şimdi söyle bana,neden Sameer'den para aldın ? | Open Subtitles | الآن ، قولي لي ، لماذا أخذت المال من " سمير " ؟ |
O gazete bozuntusundan sen de para aldın, benim gibi! | Open Subtitles | أخذت المال من أولئك الأوغاد ! مثلي تماماً |
Beni hapse attırmak için para aldın. | Open Subtitles | أخذت النقود لتضعني وراء القضبان |
Beni parmaklıkların ardına koymak için para aldın. | Open Subtitles | أخذت النقود لتضعني وراء القضبان |
Ne kadar para aldın? | Open Subtitles | وكم أخذت ثمنا لهم ؟ |
Çocuklarımın güveninden para aldın böylece ailem için alacağım evimden daha fazla fiyat verebilecektin. | Open Subtitles | أَخذتَ مالاً مِنْ وديعة ولديّ حتى تتمكني من دفع مبلغ لشراء بيت عائلتي |
- O kadından para aldın mı? | Open Subtitles | هل أخذت مالاً من تِلك المرأة؟ |
Sabah kasadan para aldın. | Open Subtitles | اخذت المال من الخزينة هذا الصباح |
Efendim, neden yetimhaneden para aldın? | Open Subtitles | ...سيدي، لماذا أخذت المال من خلال ملجأ الأيتام؟ ... |
Mahremiyetime saldırmak için ondan para aldın. | Open Subtitles | أخذت المال منه لتغزو خصوصيتي |
- para aldın mı almadın mı? | Open Subtitles | ؟ هل أخذت المال أم لا. ؟ |
Benden para aldın! | Open Subtitles | c.arabicrlm; أخذت المال مني! /c.arabic |
Beni parmaklıkların ardına koymak için para aldın. | Open Subtitles | أخذت النقود لتضعني وراء القضبان |
Ne kadar para aldın? | Open Subtitles | كم أخذت ثمنا لهم ؟ |
Ondan para aldın, değil mi? | Open Subtitles | أَخذتَ مالاً منه، أليس كذلك؟ |
- Claire Wolcott'tan da para aldın mı? | Open Subtitles | هل أخذت مالاً من (كلير والكات) ؟ |
Bu sabah kasadan para aldın. | Open Subtitles | انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح |