"para aldın" - Traduction Turc en Arabe

    • أخذت المال
        
    • أخذت النقود
        
    • أخذت ثمنا لهم
        
    • أَخذتَ مالاً
        
    • أخذت مالاً من
        
    • اخذت المال من
        
    şimdi söyle bana,neden Sameer'den para aldın ? Open Subtitles الآن ، قولي لي ، لماذا أخذت المال من " سمير " ؟
    O gazete bozuntusundan sen de para aldın, benim gibi! Open Subtitles أخذت المال من أولئك الأوغاد ! مثلي تماماً
    Beni hapse attırmak için para aldın. Open Subtitles أخذت النقود لتضعني وراء القضبان
    Beni parmaklıkların ardına koymak için para aldın. Open Subtitles أخذت النقود لتضعني وراء القضبان
    Ne kadar para aldın? Open Subtitles وكم أخذت ثمنا لهم ؟
    Çocuklarımın güveninden para aldın böylece ailem için alacağım evimden daha fazla fiyat verebilecektin. Open Subtitles أَخذتَ مالاً مِنْ وديعة ولديّ حتى تتمكني من دفع مبلغ لشراء بيت عائلتي
    - O kadından para aldın mı? Open Subtitles هل أخذت مالاً من تِلك المرأة؟
    Sabah kasadan para aldın. Open Subtitles اخذت المال من الخزينة هذا الصباح
    Efendim, neden yetimhaneden para aldın? Open Subtitles ...سيدي، لماذا أخذت المال من خلال ملجأ الأيتام؟ ...
    Mahremiyetime saldırmak için ondan para aldın. Open Subtitles أخذت المال منه لتغزو خصوصيتي
    - para aldın mı almadın mı? Open Subtitles ؟ هل أخذت المال أم لا. ؟
    Benden para aldın! Open Subtitles c.arabicrlm; أخذت المال مني! /c.arabic
    Beni parmaklıkların ardına koymak için para aldın. Open Subtitles أخذت النقود لتضعني وراء القضبان
    Ne kadar para aldın? Open Subtitles كم أخذت ثمنا لهم ؟
    Ondan para aldın, değil mi? Open Subtitles أَخذتَ مالاً منه، أليس كذلك؟
    - Claire Wolcott'tan da para aldın mı? Open Subtitles هل أخذت مالاً من (كلير والكات) ؟
    Bu sabah kasadan para aldın. Open Subtitles انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus