"para harcıyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • ننفق
        
    • نصرف
        
    Uzay çöplüğünü takip altına almak için neden çok para harcıyoruz. Open Subtitles لماذا ننفق الكثير من الأموال على تعقب خردة من الفضاء ؟
    Bir sürü para harcıyoruz. Kimse umursamıyor. Gerçek bir tatil bile değil. Open Subtitles نحن ننفق الكثير من الأموال, ولا أحد يهتم إنها ليست إجازة حقيقية
    Değil mi? Peki bu kadar para harcıyoruz ama karşılığında ne alıyoruz? TED نحن ننفق كلّ هذه الأموال، لكن ما النتيجة؟
    Görünüşe bakılırsa, giderek daha fazla para harcıyoruz. TED و نحن أيضا ننفق كميات متزايدة من الأموال.
    İlk olarak, pek de dikkatli incelemiyoruz ve bunun için çok az miktarda para harcıyoruz. TED فنحن لسنا نبحث في الأمر بطريقة جدية جدا، ونحن نصرف مبالغ مالية ضئيلة عليه. فقط نسبة ضئيلة من النجوم في مجرتنا
    Bir uçak kazasında ölmeyeceğimizden emin olmak için tonlarca para harcıyoruz ama bu durum için neredeyse hiçbir şey yapmıyoruz, oysaki bu tamamen önlenebilir. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    Bu hastalara, bu konuda bizden sonra gelen ülkeden 10 kat daha fazla para harcıyoruz. TED نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم
    Tüm bu tatlı yaratıkları hayvanat bahçelerine koyuyoruz sonra da onları korumak için inanılmaz miktarda para harcıyoruz. Open Subtitles نضع هذه الحيوانات الجميلة في الحديقة ثم ننفق الأموال الكثيرة لحمايتهم
    Araştırma saatlerine çok fazla para harcıyoruz. Open Subtitles نحن ننفق أكثر من اللازم على ساعات المحقق
    Sağlık alanına, dünyadaki tüm ülkelerden daha çok para harcıyoruz. Open Subtitles إننا ننفق أمولاً على الرعاية الصحّة أكثر من أي بلد في العالم.
    Birincisi, çok fazla para harcıyoruz. TED حسنا، أولاً نحن ننفق الكثير من المال.
    Janine, biz burada bir sürü para harcıyoruz. Open Subtitles جانين نحن ننفق الكثير من النقود هنا
    Bir kez daha bizde olmayan ve de sevmediğimiz insanlara vermek zorunda olmadığımız şeyleri almak için para harcıyoruz. AMAN TANRIM! Open Subtitles نحن ننفق المال مرة أخرى ليس لدينا الأشياء التي لا تحتاج لإعطاء الناس لا نحب. ¡IN.
    Evet, suya para harcıyoruz. Open Subtitles هذا صحيح ننفق المال على الماء
    Beni son derece endişelendiren ise eğer çocuklar okula gider ve öğrenmezlerse eğitimin değeri azalır, bu da eğitime yatırımın değerini azaltır. Böylece hükumetler ve siyasi partiler şöyle diyebilir: "Eğitime çok fazla para harcıyoruz ama çocuklar öğrenmiyor, TED وما يثير قلقي كثيرا-- إذا ما ذهب الأطفال إلى المدارس ولم يتعلموا، فذلك يحط من قيمة التعليم، ومن قيمة الإنفاق على التعليم، مما يحدو بالحكومات والسياسيين أن يقولوا: "حسنا، نحن ننفق الكثير من المال على التعليم، ولكن الأطفال لا يتعلمون.
    Her sene bu şeye bir sürü para harcıyoruz. Open Subtitles ننفق مبالغ باهظة !
    Irak'a o kadar para harcıyoruz ama mezun yüzdemiz Sudan'dan düşük. Open Subtitles نحن نصرف أموالنا في العراق، وفي نفس الوقت نسب التخرج من مدننا أوطأ من السودان
    Artık bu konudaki atölye çalışmaları, eğitimler, müzikaller, oyunlar ve okul toplantılarına daha fazla zaman ve para harcıyoruz. Tüm bunları insanları verdiğimiz ürünleri kullanmaya ikna etmek için yapıyoruz. TED فنحن نصرف الكثير من الوقت والمال في تنظيم ورشات العمل والتدريب والحفلات الموسيقية والمسرحيات والاجتماعات في المدارس وذلك في محاولةٍ لإقناع الناس باستخدام الناموسيات التي نوزعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus