"patlak verdi" - Traduction Turc en Arabe

    • اندلعت
        
    • إندلعت
        
    Onlar daha araştırma yapamadan Kırım savaşı patlak verdi ve bu durum arkeolojik araştırmaların birkaç yıl beklemesine neden oldu. TED وقبل أن يكتشفوا أكثر، اندلعت حرب القرم وأحبطت طموحانهم الأثرية لعدة أعوام.
    Kalabalıkların karantinaya alınması gerekti ve ayaklanmalar patlak verdi. TED أعداد هائلة من البشر كان يجب عزلها في بعض المناطق، و اندلعت أعمال الشغب.
    2009 yılında İran'da gerçekleşen başkanlık seçimlerini takip eden aylarda, ülkenin dört bir yanında protestolar patlak verdi. TED في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.
    1914 yılı Ağustos'unda Avrupa'da, 1. Dünya Savaşı patlak verdi. Open Subtitles بأوت من سنة 1914 إندلعت الحرب الكُبرى بأوروبا.
    Bu kız da bu su pompasındaki suyu farkında olmadan kirletti, ve İngiltere tarihinin en korkunç salgınlarından biri iki, üç gün sonra patlak verdi. TED ولذا كان من الطبيعي أن تنتهي إليها هذه الطفلة دون إكتراث وعملت على تلويث المياه التي تنبثق عبر تلك الحنفية العامة, وإندلعت واحدة من أفظع الكوارث المرضية التي لم يشهد لها مثيلاً في كل تاريخ إنجلترا إندلعت بعد حوالي يومين أو ثلاثة أيام بعد ذلك الحدث.
    ...Üçüncü Dünya Savaşı patlak verdi. Open Subtitles إندلعت الحرب العالمية الثالثة
    Grevler ve toplu gösteriler, Doğu Berlin ve Doğu Almanya boyunca patlak verdi. Open Subtitles اندلعت الإضرابات والمظاهرات الجماعية في برلين الشرقية وعبر ألمانيا الشرقية
    Büyük bir savaş patlak verdi. Open Subtitles وقرروا أن يبدأوا بالضربة الأولي اندلعت معركة كبيرة
    Stadyum dışında şiddetli çatışmalar patlak verdi, çatışmalar sonucunda bir polis memuru yaşamını yitirdi. Open Subtitles اندلعت أعمال شغب خارج الأستاد وتسببت فى وفاة شرطى من مكافحة الشغب
    Haberler karantinadan vazgeçirdiğinden beri kapsamlı protestolar bölgenin dışında ve yakın beldelerde patlak verdi. Open Subtitles منذ أن ظهرت الأخبار من منطقة الحجر اندلعت احتجاجات واسعة خارج المنطقة والمناطق المجاوة لها
    Sokak savaşları patlak verdi. Bingazi, Dünya'daki en tehlikeli yerlerden biri haline geldi. Open Subtitles اندلعت حروب عنيفة بنغازي اصبحت من اكثر المناطق خطورة في العالم
    Hikaye, 2007 aralığında Kenya'daki tartışmalı başkanlık seçimleriyle başlıyor. Seçimlerin hemen sonrasında ülkede etnik şiddet salgını patlak verdi. TED تبدا القصة في كينيا في ديسمبر ٢٠٠٧، حيث جرت انتخابات رئاسية متنازع عليها. وبعد أن وضعت الانتخابات أوزارها مباشرة، اندلعت أعمال عنف طائفية.
    Ama sonra savaş patlak verdi. Open Subtitles لكن اندلعت الحرب
    Başka bir gösteri daha patlak verdi. Open Subtitles شباب , مظاهرة اخرى اندلعت
    "ama isyanlar patlak verdi Open Subtitles "لكن اندلعت اعمال شغب
    Sonra, 1918'de bir salgın patlak verdi, Open Subtitles ثمّ في 1918 إندلعت الإنفلونزا
    Daha sonra savaş patlak verdi. Open Subtitles ثم إندلعت الحرب
    Daha sonra savaş patlak verdi. Open Subtitles ثم إندلعت الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus