"patolojik" - Traduction Turc en Arabe

    • المرضية
        
    • الباثولوجية
        
    • العقلى
        
    • المرضي
        
    • مرضي
        
    • بإسائة بدون
        
    • مرضية
        
    • الامراض
        
    • المرضيّة
        
    Aslında sadece olaylardaki Patolojik sıralanışın bilim olduğunu sanmıştım. TED في الحقيقة، أني اكتفيت باعتقاد أن سلسلة الاحداث المرضية التي تصحب مرض السكري هي علم ثابت لا جدال فيه.
    Farklı Patolojik nedenlere bağlı olabilir. Open Subtitles انه شيء يمكن أن يترافق مع الحالات المرضية المختلفة
    Makine, Patolojik durumları delen bir cihaz. Open Subtitles ان الاله عبارة عن جهاز لاختراق الاجزاء الباثولوجية
    Söyler misiniz, Patolojik zehirlenme geçiren kaç hasta tedavi ettiniz? Open Subtitles كم عالجتى من الحالات التى تعانى من التسمم العقلى
    Öyleyse, denge kaybı, Patolojik hıçkırık ve mediastende kaçağa neden olan şey ne? Open Subtitles الفواق المرضي وثقباً في منصفه؟ لقد كان يعتصم في منشرة خشب الخريف الماضي
    O da şuydu ki: hafıza yarışları Patolojik olarak sıkıcılar. TED وهي أن مسابقة الذاكرة حدث ممل بشكل مرضي
    Patolojik dostcanlılık ve sorgusuz pasiflik. Buraya bayılıyorum. Open Subtitles التعامل بإسائة بدون الحاجة للإستجواب السلبي، أحب هذا المكان
    Detayların birçok sebep yüzünden değişebileceğini biliyorum ama Liman Katili Patolojik gereksinimden ötürü tutarlılık gösteriyor. Open Subtitles أعرف أن التفاصيل يمكن أن تتغير لعدة أسباب، لكن نظرا لقاتل المواني وحاجته المرضية للثباتية.
    Patolojik kumarbazlik dünyadaki en popüler dürtü kontrol bozuklugudur. Open Subtitles المقامرة المرضية هى النوع الاكثر شيوعا من اضطراب التحكم فى العالم
    Patolojik yas, Patolojik depresyon, doğum sonrası psikozu. Open Subtitles يهلوس ؟ الفجيعة المرضية, الاكتئاب المرضي، ذهان ما بعد الولادة.
    Patolojik olarak sevilmeye ihtiyacım var sanırım. Open Subtitles أظن أنني. هذه الحاجة المرضية لأن تكون محبوبا.
    Mutlaka bağırsakları kontrol etmeliyiz... Patolojik ipuçları için. Open Subtitles وسنقوم بتفحص الامعاء من اجل الافكار الباثولوجية
    Onu ürkütücü, Patolojik hediyelerle baştan çıkaracağını mı sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد بأنك يمكن أن تغويها مع هداياك الصغيرة الباثولوجية المخيفة؟
    Senin istismarcı Patolojik eğilimlerine karşı hazırlıklı olmam gerek. Open Subtitles يجب أن أنتبه إلى "نزعاتك الاستغلالية الباثولوجية".
    Şimdiye kadar hiç kimse Patolojik zehirlenmeye dair somut bir kanıt gösterememiştir. Open Subtitles ...لأنه لا وجود لدلائل فى الجسد تدل على التسمم العقلى
    Patolojik zehirlenme geçiren bir hastanın bu derece şiddetli psikotik tepki göstermesi için ne kadar alkol tüketmiş olması gerekir? Open Subtitles ...كم من الكحول تحتاجة كى ...يحدث لها هذا الانهيار العصبى لشخص يعانى من التسمم العقلى
    Odadaki en zeki insanın sen olduğuna dair her daim yaptığın Patolojik varsayımın. Open Subtitles الإفتاض المرضي الذي يجعلك تريد أن تكون أذكى شخص في الغرفة طوال الوقت
    Denge kaybı, Patolojik hıçkırık, akciğerlerden hava sızıntısı kırık uyluk kemiği ve şimdi de taşikardi. Open Subtitles فقدان التوازن الفواق المرضي تسرّب هوائي بين الرئتين
    Süre ve şiddetine göre büyük ihtimalle Patolojik ve bence ciddi bir durum. Open Subtitles بهذه الشدة والاستمرارية فهو غالباً تظاهرٌ مرضي وقد يكون خطيراً
    Doktorlara göre köpeklere karşı olan Patolojik korkun ısırmayla birleşmiş. Open Subtitles من وجهة نظر الطبيب لديك خوف مرضي من الكلاب ويذكرك بالعضة والحمى
    Patolojik dostcanlılık ve sorgusuz pasiflik. Buraya bayılıyorum. Open Subtitles أن تتعامل بإسائة بدون الحاجة لإعطاء أسباب ،أحب هذا المكان.
    Matematikçiler Patolojik yararsız şekiller olduğunu mu söylüyordu? TED علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية؟
    Bu Patolojik narsisizm hakkında istediğiniz şey. Open Subtitles هذه هي الاشياء التي طلبتها بخصوص الامراض النرجسيه
    Tanığı gördükten sonra onun görünüşü ve duruşunu inceledikten sonra Patolojik önyargılı olanın bayan olduğu kanaatine varmak gerekir. Open Subtitles وذلك بعد رؤية الشاهد و مظهره, وقدرة تحمله وانا اميل الى الأعتقاد ان تصرفات وسلوك السيدة هى المرضيّة وليست تصرفاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus