"payın" - Traduction Turc en Arabe

    • نصيبك
        
    • حصّتك
        
    • نسبتك
        
    • حصتك من
        
    • حصتكِ
        
    • نصفكَ
        
    • صنعا
        
    • باشين
        
    payın için tüm yapman gereken, bazı belgeleri yürürlüğe koyman ve ertesi gün bir tuşa basman. Open Subtitles كل ما تحتاجه للحصول على نصيبك هو ان تضيف بعض الاوراق لنا وتضغط الزر غدا
    Annem öldükten sonra... senin mirastaki payın bir koruyucuda kalacak. Open Subtitles . . بعد رحيل أمي نصيبك من الميراث سيتم التحفظ عليه
    Hey, tahmin et ne oldu ? O Ukraynalı herif, Sonunda paranın kalanın da verdi, ve bu da senin payın. Open Subtitles ذلك الرجل الأوكراني أخيرا دفع لي نقودي، وهذا هو نصيبك
    Doğru bir alıcıyla senin payın milyonlar olacaktır. Open Subtitles إذا بعتها للمشتري المناسب فستكون حصّتك بالملايين.
    Hisse başı 9 dolar olsa bile, ...şirketteki payın neredeyse 1 milyon dolar ediyor. Open Subtitles نسبتك من الشركة وحدها ستساوي قرابة مليون دولارًا.
    İmalatçımdan gelen telif ücreti payın. Open Subtitles إنها حصتك من أسهم النجاح مدفوعة من قبل المنتجين
    Tahvilleri kurtaracağım ve senin payın da iki milyon dolar olacak. Open Subtitles أنا أسترجع السندات و حصتكِ هي مليونين!
    1200 dolardan %60 payın 720 doları geçen seferki 1200 doların %40'ından çıkardım. Open Subtitles نصيبك الـ60 بالمئة من 1200 يكافئ 720، ناقص 40 بالمئة من الـ1200 الماضية التي لم تعطيني عمولتها
    25 bin, dedektif. Senin payın. Open Subtitles ها هي 25.000 دولاراً أيها المحقق , نصيبك
    Bu senin payın. Bu kadarını alabildiğin için şanslısın. Open Subtitles هذا نصيبك أنت محظوظ أن تحصل على هذا
    Noel için. Senin payın. Sadece bir kısmı. Open Subtitles عيد الميلاد، نصيبك تذوق القليل
    Noel için. Senin payın. Sadece bir kısmı. Open Subtitles عيد الميلاد، نصيبك تذوق القليل
    Al, günışığı asidi payın. Ye bakalım. Open Subtitles ها هو نصيبك من المخدر المشمس، تناوله
    Evet, fakat senin payın 200. Open Subtitles نعم، لكن نصيبك هو 200 دولار فقط.
    payın, güzel bir balayı satın almalısın. Open Subtitles نصيبك سيكون شهر عسل جميل بالتأكيد
    Şu bataklık temizleme işi. Senin payın gelmedi. Open Subtitles "مشروع "تايدلانز حصّتك معدومة الدخل
    Ohio işindeki payın artı 10 bin daha. Al. Open Subtitles هذه حصّتك عن عمليّة (أوهايو) مع زيادة 10 بالمئة.
    Konuşmaya devam edersen payın %5'e düşecek. Open Subtitles أستمر وسيصبح نسبتك 5 %.
    Senin payın. Open Subtitles نسبتك.
    3.59. Telefon payın bu kadar. Open Subtitles 3.59هذه حصتك من الهاتف
    Maldaki senin payın. Open Subtitles حصتك من بيع تلك الدفعة.
    Hisarda tuttuğun para, senin payın. Open Subtitles مال احتفظت به من الحصن... حصتكِ
    Senin payın. Open Subtitles 4.660 دولاراً نصفكَ
    İyi iş, Teğmen. Bu senin payın. Open Subtitles أحسنت صنعا , يا ملازم هذه من أجلك
    İşte al, bu senin payın. - Teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا احسنت صنعا ، باشين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus