"paylaşım" - Traduction Turc en Arabe

    • المشاركة
        
    • تبادل
        
    • لمشاركة
        
    • مشاركة
        
    • تقسيم
        
    • المشاركه
        
    • مشاركتك
        
    • الذي لدينا
        
    • يتشاركون
        
    • تقاسم
        
    İzin vermediğimiz bir şeyi paylaştığını kanıtlayana kadar paylaşım yapamazsın. TED لا يمكنك المشاركة حتى ترينا أنك لا تشارك شيء لا يعجبنا.
    Bunlar oracıkta duran paylaşım modelleri. Bu modeller duyurulmalı, kullanılmalı ve yaygınlaştırılmalı. TED فهذه هي نماذج المشاركة الموجودة التي يمكن نشرها واستخدامها وتوسيع نطاقها.
    Biz bu durumu keşfettik ve ilk defa internetin temelindeki paylaşım yapısını gördük. TED نحن اكتشفنا هذا الشيء، ورأيناه للمره الأولى، هذه هياكل المشاركة التي تكمن وراء الإنترنت.
    Ve ayrıca telefonunla çektiğin videoyu dosya paylaşım sitesine yüklediğini de biliyoruz. Open Subtitles و نعرف أيضا بأنك نشرت ذلك الفيديو في مواقع تبادل الملفات قبل أن تمحوه من هاتفك
    Gel gör ki birinci haftadan sonra anladım ki bu yepyeni ev paylaşım sistemi öyle benim bildiğim otel, mal-mülk işleriyle pek alakalı değildi. TED ولكن بعد أسبوعي الأول أدركت أن العالم الجديد لمشاركة المنازل لم يكن بحاجة لرؤيتي الفندقية القديمة.
    İşte bu Zipcar ve GoGet gibi araba paylaşım şirketlerinin ortaya çıktığı andır. TED لذا هنا حيث تأتي شركات مشاركة السيارات مثل زيباكار و جوجت.
    51'e 49 gibi bir paylaşım düşünüyorduk. Open Subtitles ‏‏كنا نفكّر في،‏‏ ‏‏تقسيم الحصص ٥١ - ٤٩‏‏
    paylaşım ise kişisel varlıklardan, fikri mülkiyetlerden vazgeçmeyle ilgili. TED المشاركة تعني التخلي عن الممتلكات، الملكية الفكرية.
    Güven inşa eden paylaşım ile onu yok eden aşırı paylaşım arasında ince bir çizgi vardır. TED بل يوجد خط فاصل بين المشاركة التي تبني الثقة، والمشاركة المبالغ فيها التي تدمرها.
    Her ne kadar garip bir durum olsa da dostluk ve paylaşım anları da vardır ya da herneyse. Open Subtitles و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك
    - Hey Charlie, Charlie aynı şeylere sahiptik. Bunun adına paylaşım deniyor. Open Subtitles تشارلى لقد حصلنا على نفس الشىء هذا يسمى المشاركة
    paylaşım sırasında kabaydın ve geç geldin. Open Subtitles لقد كنت وقحاً خلال المشاركة كما اني متاخرة
    - Bu bir paylaşım. - Bu içtenlik dolu bir paylaşım. Open Subtitles هذا عن المشاركة إنه عن المشاركة والحميمية
    Kültürler, mallar ve toplumlar sürekli bir paylaşım içinde. Ancak aynı zamanda, ayrıcalıklı insanlar ve dışlanmışlar arasındaki farklar artmakta. TED الثقافات والحاجيات والناس في حالة تبادل دائم، ولكن في نفس الوقت، تشهد الفجوة بين عالم أصحاب الإمتيازات وعالم المستبعدين اتساعا متواصل.
    Ve iki günde ikinci kez Vatanseverlik Kanunu'ndaki istihbarat paylaşım hükmü uygulamaya konulmuştu. Open Subtitles -غرفة العمليات" " -و للمرة الثانية في خلال يومان شبكة تبادل المعلومات التي شكلتها الحركة الوطنية
    Karışım sayesinde rüyadakiler arasındaki paylaşım çok net olacak. Open Subtitles عمتِ مساءً المركّب الذي سيُستخدم لمشاركة الحلم يخلق اتصالاً واضحاً جداً بين الحالمين
    Sadece ikisinin de organlarını bağışladığı biliniyor. Organ paylaşım Ağı'ndan bilgileri eşleştirdi. Open Subtitles انها تقارن ذلك مع الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء
    Açıklık, paylaşım. Yalnızca konumun, yörüngenin ya da tehlikenin vb. değil yiyecek kaynaklarımıza kadar her türlü bilginin paylaşımı. TED إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء.
    Benim ilgimi çeken maden. Seninde Sam McCord, ve benim dünyam rahatlar. Adil paylaşım mı? Open Subtitles لدى مصالحى الخاصة."(سام)" لك وبقية العالم لى تقسيم عادل ؟
    Artık paylaşım zamanı geldi. Aklınızdan ne geçiyorsa bizlerle paylaşabilirsiniz. - Teşekkür ederiz. Open Subtitles حان وفت المشاركه , يمكنكم المشاركه بكل ما يدور فى خلدكم
    Aslında ilgimi çekmiyor ama yinede teşekkürler paylaşım için. Open Subtitles كلا، في الواقع، لم أكن أتساءل لكن شكرًا على مشاركتك هذا
    Biliyoruz ki insanlar internette paylaşım yapıyor, fakat bir kişi ile diğeri arasındaki boşlukta ne olduğunu bilmiyoruz. TED نعلم أن الناس يتشاركون المحتوى على الإنترنت، ولكن الذي لا نعلمه ما الذي يحصل في الفراغ ما بين الشخص الأول إلى الآخر
    Ve tasarım gereği Her gece kaçınılması Şarap fazla paylaşım eklendi. Open Subtitles وبحلول التصميم قمنا بتجنب أي ليال من النبيذ أدلد تقاسم أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus