"paylaşırız" - Traduction Turc en Arabe

    • نتشارك
        
    • سنتشارك
        
    • سنتقاسم
        
    • نقتسم
        
    • نشارك
        
    • ونتشارك
        
    • نتقاسم
        
    • نتقاسمها
        
    • نقسم
        
    • نشترك
        
    • سنقتسم
        
    • نشاركها
        
    • وسنتشارك
        
    • وسنتقاسم
        
    • نشاطر
        
    Çoğumuz, gerçekliğin ne olduğu hakkında aynı genel inanışı paylaşırız. Open Subtitles مُعظمنا نتشارك نفس الأفكار العامة في النظر الى ماهيّة الواقع
    Birlikte araba kullanıp aynı üniformayı giyer, cephanemizi paylaşırız. Open Subtitles أَعْني، يُمْكِنُ أَنْ نَرْكبَ سوية، يُمْكِنُ أَنْ نَلْبسَ الأزياء الرسمية المماثلة، نتشارك في الذخيرة
    Yürü. Sorun değil. Tankı paylaşırız. Open Subtitles اسمع، لا بأس، سنتشارك القناني، تشبّث بي وحسب وسنتبادل جيئة وذهاباً، 10 ثوان كلّ مرّة
    Ya ajanınızı biz yönetiriz, istihbaratı paylaşırız ya da müebbet ile 25 yıl arasında bir ceza alır. Open Subtitles سنقود فريقكم و سنتقاسم المعلومات أو يحصل على 25 عاما الى مؤبد .
    Faucet ve Schaffer, Kazanırsak yarı yarıya paylaşırız. Al. Open Subtitles إذا رْبحُنا، نقتسم كُلّ شيءَ بنسبة 50 ألى 50 و يمكنك أيضاً الأحتفاظ بالمفتاح
    Biz hükümetimizin düşüncelerinin pek azını paylaşırız aslında. Open Subtitles نحن نشارك بالقليل من المشاعر الساذجة مع حكومتنا
    Bu arada, gizli olarak toplanırız ve öğrendiklerimizi güvendiğimiz kişilerle paylaşırız. Open Subtitles في هذه الأثناء، فإننا نلتقي بالسر ونتشارك بما نعرفه مع من نثق بهم
    Şu işi kolaylaştıralım, yüzde elli-elli paylaşırız. Open Subtitles لنأخذ الموضوع ببساطه و نتقاسم المبلغ النصف بالنصف
    Ya da CIA'i arayalım, 10 milyon doları alıp paylaşırız. Open Subtitles او نقوم بالاتصال ب CIA سيقومون باعطائنا عشرة ملايين-- نتقاسمها...
    Çoğu düşüncemizi paylaşırız. Bu şekilde bile, kardeşliğimizle bağlantıdayız. Open Subtitles نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين
    Her şeyi paylaşırız. Bununla tanınıyoruz. Özelliğimiz bu. Open Subtitles نحن نتشارك في كل شي ، ذلك ما هو متعارف عليه تلك أشياؤنا
    Dur bakalım. "Biz her şeyi paylaşırız"a ne oldu? Open Subtitles انتظري ، مهما حدث لكِ ، نتشارك في كل شيء
    - Bizim kültürümüzde yemeğimizi paylaşırız. - Michelle'in yeni bi arkadaşı var demek. Open Subtitles ـ في ثقافتها، نحن نتشارك الطعام بيننا ـ لقد حصلت ميشيل على صديقة جديده،
    Belki bir gün bu şehri insanca paylaşırız. Open Subtitles ولكن ربما , في يوم ما يمكن أن نتشارك هذه المدينة العظيمة على قدم المساواه
    Gelip bize yardım edersen, seninle çok özel bir şey paylaşırız. Open Subtitles إن أتيت وساعدتنا الليلة، سنتشارك معك بشئ مميز.
    Taksiyi paylaşırız. Open Subtitles سنتقاسم سيارة أجرة
    Sonra da hem hazineyi hem de Kılıç'tan gelen parayı paylaşırız ve bir daha birbirimizi görmek zorunda kalmayız. Open Subtitles وبعدها نقتسم الكنز والمال بعد بيع السيف ولن يتوجب علينا بعدها ان .ننظر لبعض مرة اخري ابداً
    Öğrendiklerimizi birkaç çok özel avcı ile paylaşırız. Open Subtitles نحن نشارك إكتشافاتنا مع صيادين موثوقين قلائل
    Doğru. Çocuk yaparız. Bütün sorumluluğu paylaşırız. Open Subtitles صحيح ، نُنجب طفلاً، ونتشارك جميع المسؤوليات
    Şu işi kolaylaştıralım, yüzde elli-elli paylaşırız. Open Subtitles لنأخذ الموضوع ببساطه و نتقاسم المبلغ النصف بالنصف
    Yarı yarıya paylaşırız. Open Subtitles نتقاسمها مناصفة.
    Johnny Yerlilere haracımızı verir ve biz.... ....kazancımızı çetede eşit olarak paylaşırız. Open Subtitles يأخذ جونى ما جمعناه إلى الوطنيين ثم نقسم الأرباح فيما بيننا بالتساوى
    Ve sıradışı olan, bu içgüdüyü deniz memelileri ile paylaşırız. tüm deniz memeleri: yunuslar, balinalar, deniz aslanları, vb TED ومن المذهل أننا نشترك في هذا الميكانيزم مع الثديات البحرية كل الثديات البحرية: الدلافين، الحيتان، الفقمات، إلخ.
    Restoranda kaçırdığımız vardiyaları telafi etmek için köpek işinden gelen parayı paylaşırız. Open Subtitles سنقتسم هذه النقود لتغطية المناوبات التي سنتغيب بها عن المطعم.
    Bana da sikecek biri lazım. Kızı paylaşırız. Open Subtitles أنا في حاجة إلى عاهره، هل سوف نشاركها
    Sonra bir şişe Burgundy paylaşırız. Open Subtitles تعلمين ذلك؟ وسنتشارك النبيذ النبيذ
    ...siz de üst afları alırsınız, kapağı da paylaşırız, olur mu? Open Subtitles وانتم بإمكانكم اخذ الاعلى وسنتقاسم الباب، اتفقنا؟
    Biz hayatımızla ilgili en küçük detayları bile erkek arkadaşımız ya da eşimizle paylaşırız, öyle değil mi? Open Subtitles نحن نشاطر اصغر تفاصيل حياتنا مع صديقاتنا او اصدقائنا ازواجنا اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus