"paylaştık" - Traduction Turc en Arabe

    • تشاركنا
        
    • تقاسمنا
        
    • نتشارك
        
    • وتشاركنا
        
    • تشاركناه
        
    • تشاطرنا
        
    • شاركنا
        
    • نتقاسم
        
    • نشترك
        
    • قسمنا
        
    • قاسمناك
        
    • إقتسمنا
        
    • نَشتركُ
        
    - Tabii ki, iki insanın paylaşabileceği en mahrem şeyleri paylaştık seninle. Open Subtitles أجل، لقد تشاركنا في في أعمق شيء يمكن للبشر أن يتشاركا فيه
    Korkumuzu paylaştık, artık birlikte üstesinden gelebiliriz. Open Subtitles ولكن الان تشاركنا مخاوفنا ويمكننا التغلب عليها معا
    Ayrıca, birlikte çok şey paylaştık. Bunu benden istemen gerekirdi. Open Subtitles و شىء آخر، لقد تشاركنا كثيرا، و كان عليك أن تعتمد علي لأفعل هذا لك
    Orada betonun dibinde çocukluk rüyamızı paylaştık. Open Subtitles طويل جدا وبعمق تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة
    Dün gece paylaştık. Üçbinden fazlasını bekliyordum. Open Subtitles لقد كنا نتشارك الليلة الماضية , اعتقدت زائد 3.
    Em City'de bir hücreyi paylaştık, hepsi bu. Open Subtitles تشاركنا بزنزانة في مدينة الزمرد و هذا كُل شيء
    Sozin ve ben çok şey paylaştık, doğum günlerimiz de dahil. Open Subtitles سوزن و أنا تشاركنا الكثير من الأشياء, حتى يوم الميلاد
    Seninle birçok macera paylaştık. Open Subtitles نحن تشاركنا فى العديد من المغامرت بعضنا البعض
    "Karar açıklandığında sessiz bir anı paylaştık. Open Subtitles في اليوم الذي تلي فيه الحكم تشاركنا لحظة صمت
    Yapma David, 10 yıl boyunca aynı yatağı paylaştık. Open Subtitles بربك ديفيد لقد تشاركنا في السرير 10 اعوام
    Birlikte alternatif bir evreni paylaştık. Senin için bir anlamı yok mu? Open Subtitles ولكننا تشاركنا بالكون البديل ألا يعني ذلك شيئا لكِ؟
    Üniversitenin son yılında tanıştık. Bir süreliğine aynı evi paylaştık. Open Subtitles تقابلنا بالعام الجامعي النهائيّ أجل، تشاركنا منزلاً لبعض الوقت
    Biz ölümü paylaştık. Sanırım buldum. Open Subtitles لقد تشاركنا الموت، أعتقد أن هذا ما في الأمر..
    Ve betonun içinde, çocukluk hayalimizi paylaştık, sonsuz aşkımızın hayali. Open Subtitles طويل جدا وبعمق تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة
    - Onu paylaştık! paylaştık evet, senin dışında her şeyi paylaştık! Open Subtitles لقد تقاسمناها ، لقد تقاسمنا كل شيئ بعيداً عنك
    Ateşi paylaştık şu an binlerce ufak şey bizi ısıtıyor. Open Subtitles نحن نتشارك الاحساس اشياء صغيرة جداً تتقافز الان
    Jakarta'nın dışında bulunan Bogor kentinde hepimiz aynı odayı paylaştık. TED وتشاركنا جميعًا في غرفة نوم واحدة في بلدة خارج جاكرتا تدعى بوجور.
    Dostum, ne bomba bir şey paylaştık ama? Open Subtitles يا إلهي يا للأمر الذي تشاركناه
    Burada ateşin üstünde pişirdik ve etini paylaştık. Open Subtitles طبخناه هنا قبالة مرقد النار و تشاطرنا لحمه
    Verileri paylaştık ve bir şablon bulmaya çalıştık. TED شاركنا البيانات، وقمت بالبحث عن الأنماط.
    En son 600 milyon yıl önce bir ortak atayı paylaştık. Open Subtitles نحن نتقاسم آخر سلف مشترك قبل 600 مليون سنة. (كما يزعمون)
    Hayatının yolunu kaybettin, kasabadan kasabaya dolaştın, kederini paylaşıyorum çünkü aynı acıları paylaştık... Open Subtitles تنتقلين من مكان لآخر ... بسبب نفس الألم الذي نشترك فيه
    Haritayı paylaştık, ödülü de paylaşalım. Open Subtitles لقد قسمنا الخريطة مسبقاً فدعنا نقسم الهبة
    Bizlere Hilltop'ın da çektiği eziyetleri anlatınca seninle bu sırrımızı paylaştık ama kalkıp başkalarına anlatmanı... Open Subtitles قاسمناك هذا السرّ حين أنبأتنا بمتاعب (هيلتوب) -لكننا لم نتوقع أن تقاسمه ... -بوسعنا تبادل المساعدة .
    Altılık paketi paylaştık. Büyük boy. Open Subtitles لقد إقتسمنا 6 علب مِن الجعة، لكن...
    Bu yolda pek çok keyifli ânı paylaştık. Open Subtitles على طول هذا الطريقِ، نحن نَشتركُ فيهم العديد مِنْ اللحظاتِ البهيجةِ سوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus