Tanrım. Yine yanlış adamın peşinden gittim. Her zamanki gibi. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد سعيت خلف الرجل غير المناسب، ثانيةً، كالعادة |
Doktor da kaybettiğin parayı sana geri ödemek için o topun peşinden gittim. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لقد سعيت خلف كرة البيسبول لأعوّضك عن المال الذي فقدته عند ذلك الطبيب |
Adaleti sağlamak için peşinden gittim fakat benden önce davrandı, gümüş bir kılıçla beni köşeye sıkıştırdı. | Open Subtitles | لقد ذهبت خلفه ، لأحقق العدالة لكتههجمعلى،وطعننى"بسيف فضي" |
Ve evet, söylediğin şeyler yüzünden onun peşinden gittim. | Open Subtitles | ونعم.. لقد ذهبت خلفه بسبب ما قلته أنت |
Okyanus aşıp Yeni Dünya'ya peşinden gittim. | Open Subtitles | وتبعته عبر المحيط إلى العالم الجديد |
Bir hayalim vardı ve onun peşinden gittim. Hepsi bu. | Open Subtitles | لقد أتبعت طموحي فقط |
İyice düşünmeden, öylece Doktor'un peşinden gittim... | Open Subtitles | لم أفكر حتى لحقتُ الدكتور فقط |
onun peşinden gittim ve asla dönmedim. | Open Subtitles | ذهبت بعدها ، وأعود أبدا. |
Tüfeğin dürbününü çatıda görüp adamın peşinden gittim. | Open Subtitles | لذا ذهبت خلفه |
O ne tarafa giderse peşinden gittim. | Open Subtitles | ذهب بهذا الاتجاة وتبعته |
Ben sadece hayalimin peşinden gittim. | Open Subtitles | " لقد أتبعت حلمي فقط " |
Ben de peşinden gittim ama izini kaybettim. 86. caddedeki 4/5/6 numaralı metro istasyonunda gözden kayboldu. | Open Subtitles | لذا لحقتُ بها، لكنّي فقدتها عند محطة مترو (4/5/6) في الشارع الـ86. |
Onun peşinden gittim. | Open Subtitles | لذا ذهبت بعدها |