"pekala bu" - Traduction Turc en Arabe

    • حسناً هذا
        
    • حسنا هذا
        
    -Senin gelemeyecek olman çok kötü. -Pekala, pekala, bu kadarı yeter. Open Subtitles من المؤسف انك لن تستطيعي إقامتها حسناً, حسناً, هذا كافي
    Televizyonum yok. Pekala, bu çılgınca. Haksız mıyım? Open Subtitles ليس لدي تلفزيون حسناً, هذا جنون, الست محقة؟
    Pekala, bu akşam alacağın en 'eşşeksel' şey bu. Open Subtitles نعم, حسناً, هذا هو المقدار الذي ستحصل عليه الليلة
    Pekala, bu çok saçma.Bak, hala bir telsizi olup olmadığını bile bilmiyoruz ve onu bulsak bile, kristali nereye koyduğunu hatırlamayacaktır. Open Subtitles حسنا, هذا بلا فائدة, أنظر حتى أننا لا نعلم إذا مازال معه راديو وحتى لو وجدناه هناك احتمال أنه لا يذكر
    - Pekala, bu tüm benliğimle... ondan nefret ettiğim içindir. Open Subtitles حسنا , هذا ببساطة لأني أبغضها بكل ذرة في كياني
    Tanrım. Tamam. Pekala, bu kadar yeter. Open Subtitles يا إلهي، حسناً هذا يكفي، لا تخبرني المزيد
    Pekala, bu güzel, ama koşu antrenmanları da yapmalısın. Open Subtitles حسناً , هذا جيد , ولكنك في حاجة لأن تزيد من الركض
    Pekala, bu kadar, gösteri bitti! Hadi, gösteri sona erdi. Open Subtitles حسناً, هذا يكفي إنتهى العرض هيا إنتهى العرض
    Pekala, bu hiç hoş değil, tamam mı? Open Subtitles التي تجعلني أتبعها لحانة حسناً هذا ليس لطيف موافق ؟
    Pekala bu da o, eğer evet demezsem uyumama izin vermeyeceğiniz durumlardan biri mi? Open Subtitles حسناً هذا كإحدى تلك الأشياء، إذا لم أقل نعم، لن تتركوني أنام؟
    Pekala, bu değnek senin için 5 santim kadar uzun. Open Subtitles حسناً هذا العصا أطول منك بـ 2 إنش تقريباً
    Pekala, bu tam olarak böyle bir durumda söylemek istemeyeceğin bir şey tamam mı? Open Subtitles حسناً, هذا بالضبط ما أريدك أن لا تقولينه في هذا الوضع, أتفقنا؟
    Pekala, bu gördüğüm en beyazca şey ve o parmakları olan ayakkabıyı da görmüşlüğüm var yani. Open Subtitles حسناً هذا أبيض شيء قط رأيته ولقد رأيت أحذية لديها أصابع
    Pekala bu, üzerinde çalışman gereken bir şey tıpkı bekleme salonumda neler olduğu gibi. Open Subtitles حسناً, هذا الشيء يجب أن تعمل عليه جنباً إلى جنب ما يحدثُ في غرفة الأنتظار
    Pekala, bu bir ayda üçüncü meth krizi. Open Subtitles حسناً , هذا هو ثالث مرة يحصل الأمر خلال شهر
    Pekala, bu doğru olsaydı ilginç olurdu, ve benim için iş güvenliği olurdu, fakat ben kanıtın çok da iyi olduğunu düşünmüyorum. Bu önemli olmasından daha çok üzücü. TED حسناً, هذا سيكون مثيراً لو كان صحيحاً, وأمان وظيفيّ بالنسبة لي, لكن لا أعتقد أن الدليل قويّ. وهذا أمر محزن أكثر كما تعلمون من كونه أمراً كبراً.
    Pekala bu küçük, Peter Sweeney kaybolur, ve tüm bunlar her nasılsa Bill Carlton'la bağlantılı. Open Subtitles حسنا هذا الصبي الصغير, بيتر سويني , اختفى وهذا كله متصل ب بيل كارلتون بطريقة ما
    Pekala, bu yukarı, bu aşağı, bunlar da yana. Open Subtitles حسنا,هذا الى الأعلى وهذا الى الأسفل,وهذا يوقفها
    Pekala bu çok tuhaf Siz bayanlara hepinize göre var Open Subtitles حسنا هذا شىء غريب حسنا هذا شىء غريب حسنا هذا شىء غريب
    - Pekala, bu kadar tedavi yeter. Tükenmiş olmalısın. Open Subtitles حسنا , هذا كثير من العلاج لابد انك مرهقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus