"pekala o zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • حسناً إذاً
        
    • حسناً إذن
        
    • لا بأس إذاً
        
    • حسنا إذن
        
    Pekala o zaman.Bana savaş ilan etmekten başka çare bırakmıyorsun. Open Subtitles حسناً إذاً انت لم تترك لي خياراً سوى إعلان الحرب
    Pekala, o zaman önümüze bakıyoruz, pişmanlık ve geri dönmek yok. Open Subtitles حسناً إذاً سنتخطى ذلك لا ندم ولا حاجه للنظر إلى الخلف
    Pekala, o zaman. Bunu sen istedin. Tam olarak nereye gideceğimizi biliyorum. Open Subtitles حسناً إذاً ، لقد عرفت بالضبط لأين يجب أن نذهب
    Pekala. O zaman gidip kendime yiyecek bir şeyler bulayım. Open Subtitles حسناً إذن, في هذه الحالة عليّ الذهاب والبحث عن شيء لآكله
    Pekala o zaman. Ciddi olduğunu varsayalım. Open Subtitles حسناً , إذن لنفترض بأن الأمر خطير
    Pekala o zaman. Denediğin için teşekkürler. Open Subtitles لا بأس إذاً , شكراً على المحاولة - أجل -
    Öyle mi? Pekala o zaman. Bir tane alalım, Sonra bana nerde yaşadığını gösterirsin. Open Subtitles حسنا إذن, ماذا لو نذهب ونأخذ واحد وبعد ذلك يمكنك أن تريني أين تعيش
    Pekala, o zaman gidip dekanın bir şeyler bilip bilmediğini öğrenmenin onurunu yaşayalım. Open Subtitles حسناً إذاً أعطنا شرف البحث عما قد يعرف العميد عن كل منهم
    Pekala, o zaman oradan düşmüş, ki bu kırıIan iki bacağını açıklar ve ateşin neden yayıImadığını da. Open Subtitles حسناً إذاً لقد سقط , مما يفسر ساقيه المكسورتين وربما هذا أوقف النار من الإنتشار
    Pekala o zaman sanırım fişekleri sensiz patlattı. Open Subtitles حسناً إذاً أظنّه أشعل جميع تلكَ المفرقعات النارية من دونكِ
    Pekala, o zaman beni ismimle çağırman gerekir. Open Subtitles حسناً , إذاً يجب عليكِ أنت تناديني بأسمي
    Pekala o zaman arkadaşım Senin yatak odasında bazı şeyleri değiştirmen gerekecek. Open Subtitles حسناً , إذاً أنتَ , يا صديقي سيكون عليك أن , آه تغيير بعض الأمور في غرفة النوم
    Pekala,... o zaman, sanırım ağrı eşiğin ne kadar yüksekmiş onu öğreneceğiz. Open Subtitles حسناً .. إذاً .. أخمّن أننا سنكتشف كيف ستكون هذه "العتبة" مؤلمة لك
    Pekala o zaman, kim daha fazla alıyor ben mi Andy mi? Open Subtitles حسناً , إذن من يحصل على راتب أكثر , أنا أو " أندي " ؟
    Pekala o zaman. 800 hadım olsun. Open Subtitles حسناً إذن. ليكونوا 800 من المخصيين.
    Pekala, o zaman neden Polly'nin gitmesine izin vermiyorsun? Open Subtitles حسناً إذن لماذا لا تدع بولي ترحل ؟
    Pekala o zaman. Denediğin için teşekkürler. Open Subtitles لا بأس إذاً , شكراً على المحاولة - أجل -
    Pekala, o zaman iyi bir hatıra olsun. Open Subtitles لا بأس إذاً تذكّري ذكرى سعيدة
    Pekala o zaman, işte. Open Subtitles حسنا , إذن أحتفظى به
    Pekala, o zaman neredeler? Open Subtitles حسنا إذن ، أين هم؟
    Pekala o zaman, yüklenin bakalım. Open Subtitles حسنا إذن, شغّلوا السيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus