"piyasasının" - Traduction Turc en Arabe

    • سوق
        
    Ama turizm piyasasının, insanlara gerçekten yarar sağlanabilecek şekilde idare edilmesi oldukça önemli. TED لكن إدارة سوق السياحة بالطريقة التي يمكن أن تفيد الشعب حقا مهم للغاية.
    Fakat iş gücü piyasasının bu köşesi için daha fazlası var mıdır? TED ولكن هل من الممكن القيام بالمزيد لهذا الجانب من سوق العمل؟
    Ceza kanunu ve polisi koyarak neden olduğu merkez ve çevre kontrolü için çalışması, dinamik küresel hammadde piyasasının felaket bir tarifidir. TED ولهذا السبب فإن وضع القوانين الجنائية والشرطة في جميع الجهات كمحاولة للسيطرة على سوق السلع العالمية النشط ما هي الا وصفة للدمار.
    Yani, 2040, 2050'de iş piyasasının nasıl olacağını kimse bilmiyor. TED أقصد، لا أحد يعلم حقيقةً ماهية سوق العمل في عام 2040، 2050.
    Bu yıl, e-sigara piyasasının dünya çapında 26 milyar dolar geliri olması bekleniyor. TED في هذا العام، يُرجح أن يحقق سوق السيجارة الإلكترونية 26 مليار دولار من المبيعات حول العالم.
    Brezilya ceviz piyasasının yüzde 15-20'sine, belki yüzde 22'sine, hakimdik. TED استحوذنا على 15 إلى 20، ربما حتى 22 بالمئة من سوق المكسرات البرازيلية العالمي.
    Burası Amerikanın elektronik üretiminin kalbi, yani dünya mikro çip piyasasının °%°80'ini elinde tutuyor demek. Open Subtitles هذا هو قلب الإنتاج الإلكتروني بالولايات المتحدة الأمريكية والذي يشير إلى ماذا ثمانون بالمئة من سوق الرقاقات العالمي
    Şuan mortgage bono piyasasının sahtekarlık içerdiğine inanmamı gerektirecek bir sebebim var. Open Subtitles أنا حاليا لدي سبب كي أعتقد أن سوق سندات الرهنية محتال
    California emlak piyasasının çöküşü burada da etkisini gösteriyor. Open Subtitles إنهيار سوق الإسكان في كاليفورنيا تلقت تخفيضات شخصية هنا في المحطة
    Duydum ki, emlak piyasasının çöküşünü temsil eden bu anıtları elden çıkarmak istiyormuşsun. Open Subtitles إذن، سمعت أن عليك نقل هذه النصب التذكارية إلى سوق الإسكان الميت
    Bu kadar çok platini geri getirmek hiç birşey yapadan platin piyasasının dışında kalmana neden olur. Open Subtitles جلب الكثير من البلاتين يمكن ان يسبب ذلك الى نزول سوق البلاتين
    Şuan mortgage bono piyasasının sahtekarlık içerdiğine inanmamı gerektirecek bir sebebim var. Open Subtitles لدي سبب حالياً يجعلني أعتقد أن سوق السندات العقاري مُحتال.
    Kuzeydoğu fayans piyasasının büyük isimleri gelmiş. Open Subtitles يبدو تجمعاً لأهم الأشخاص في سوق البلاط في الشمال الشرقي.
    Ama aynı zamanda, ev piyasasının umut verici olduğunu duyduğumuzda, "Evimin fiyatı kesinlikle ikiye katlanacak." TED لكن في نفس الوقت، عندما نسمع بأنّ التوقعات بخصوص سوق العقارجيدة، نخمّن : "حسناً، سيتضاعف سعر منزلي بالتأكيد".
    Bu konuşma işgücü piyasasının gizli bir köşesi ile ilgilidir. TED سنتحدث عن الجانب المخفي من سوق العمل.
    Ve biz gerçekten insanların çalışma sebebi ve iş gücü piyasasının neye benzediği hakkında bu inanılmaz basit görüşe sahibiz. TED ونحن بالفعل لدينا هذه النظرة المبسّطة بشكل لا معقول عن كيفية عمل الناس و الشكل الذي يكون عليه سوق العمل .
    Ama aslında kastettiğim şu, bu çaresizlik hissinin sebebi çoğu Amerikan'ın petrolün fiyatını dünya petrol piyasasının değişen şartlarının değil de gizli anlaşmaların belirlediğini düşünmesi. TED لكن في الحقيقة, أعني هذا الشعور بالعجز تولد لأن معظم الأمريكيين بالفعل يشعرون أن أسعار النفط ناتجة عن مؤامرة و ليست نتيجة تقلبات سوق النفط العالمي
    İş piyasasının nasıl olduğu hakkında en ufak bir fikrin varmı senin? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن سوق العمل الآن؟
    Popüler sanat piyasasının garipliklerini anlamaya çalışma. Open Subtitles لا تتعب نفسك بمحاولة فهم خصائص سوق الفن
    Anlıyorum. Şu sıralar iş piyasasının ne kadar kötü olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم كم هو سوق الاعمال سئ هذه الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus