"politikacıların" - Traduction Turc en Arabe

    • السياسيين
        
    • السياسيون
        
    • السياسين
        
    • سياسيين
        
    • الساسة
        
    • السياسيّين
        
    • السياسيّون
        
    İnsanlığın geleceği sadece politikacıların, büyük liderlerin veya büyük şirketlerin ellerinde değildir TED إن مستقبل الجنس البشريّ ليس محصوراً بأيدي السياسيين والقادة العظماء والشركات الكبرى،
    politikacıların ve şirketlerin iki yüzlülüğünü ortaya çıkardın. Ama gerçek düşmanın polis. Open Subtitles لقد تعرضت الى نفاق السياسيين والشركات و لكن العدو الحقيقي هو الشرطة
    Ama politikacıların gücünü arttırmaktan ziyade yolsuzluk aracılığıyla onu daha da baltaladı. Open Subtitles وبدلاً من أن يعزز ذلك من نفوذ السياسيين أضعفهم أكثر بسبب الفساد
    politikacıların neden eskisi gibi olmadığını merak ettiniz mi? TED هل تساءلتم لماذا لم يعد السياسيون لما كانوا عليه من قبل؟
    Ünlülerin ajanslarından ve politikacıların sekreterleri tarafından reddedildiğim zamanların sayısı. TED هذه عدد المرات التي رُفِضْتُ فيها من قِبل وكلاء المشاهير أو مساعدي السياسين.
    Her gün bir başka ülkede dar kafalı politikacıların bu duyguları sömürmeye başladığını görüyoruz. TED وفي البلد تلو الآخر، نرى السياسيين المتعصبين يستغلون تلك المشاعر.
    politikacıların veya genel olarak ülkenin bu verileri ciddiye alarak kamu politikalarını bunlara dayalı hale getirme şansı var mı? TED هل هناك أي فرصة أن يأخذ السياسيين في البلاد، هذه الحقائق بكل جدية ويغيروا السياسات بناءً عليها؟
    Amerika, açgözlü politikacıların ve polislerin elinde kokuşmuş. Open Subtitles أمريكا فاسدة مع السياسيين الطماعين والشرطة
    Sadece politikacıların delirdiğine dair kanıt olursa uygulanır. Open Subtitles ينطبق فقط على السياسيين ذوي سجلات الجنون الوراثي
    Senin ve başka kadın ve erkeklere ait yüzlerce insanını yaşamı avukatların ve politikacıların ellerinde. Open Subtitles حياتَك و حياة مئات الرِجال و النِساء الآخرين في أيدي المُحامين و السياسيين
    Politikacılardan, politikadan, parlamentodaki boş konuşmalardan, politikacıların yarattığı skandallardan sıkılmışım. Open Subtitles سئمت السياسيين والسياسة والخطابات الفارغة في البرلمان سئمت كل الفضائح في حياة سياسيّونا
    Aslında bunu daha çok politikacıların yapması gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَرى بَعْض السياسيين يعَمَلوا هذا في حملتِهم
    Zenci politikacıların beyazlardan daha çok yalan söylediğini düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن أن السياسيين السود يكذبون أكثر من البيض
    Tüm politikacıların gittiği yere gitmiştir. Open Subtitles حسناً، هو سيذهب إلى حيث سيذهب كلّ السياسيين.
    Bana göre bu, politikacıların hep kullandığı ve belki de kullanılması gereken bir ifade. TED يبدو لي هذا بيانًا عاديًا لما فعله السياسيون دائماً ومن المحتمل أن يستمروا دائماً بفعله.
    Ancak politikacıların geniş seçeneklere ihtiyacı var. TED ولكن ما يحتاجه السياسيون هو مدى واسع من الخيارات.
    politikacıların oturup bütün sorunları tartışmaları, halk için en doğru olana karar vermeleri ve yapmaları gereken bir sisteme ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج إلى نظام يجلس فيه السياسيون معاً ويناقشون المشاكل فيوافقون على ما يصب في مصلحة كل الشعب وينفذونه
    Ve politikacıların belirlenmesi ve seçimi, yavaş yavaş yozlaşmıştan dürüste doğru evrilecektir. TED وكذلك تدريجياً الإنتخاب لبوتقة من السياسين سينقلنا من الإستغلال إلى الأمانة
    Diğer politikacıların hiçbiri asla bizim tarafımızda olmamıştı ve bu durum gey topluluğu için çok büyük bir anlam ifade ediyor. Open Subtitles لم يتخذ أحد السياسين الآخرين موقفاً أبداً وهذا يعني الكثير لمجتمع الشواذ
    Hatta politikacıların bile gay yaşam tarzının uygarlık için terörden daha büyük bir tehdit olduğunu söylediklerini duydum. TED حتى أنني سمعتُ سياسيين يقولون أن أسلوب حياة مثليي الجنس أعظم تهديدٍ للحضارة من الإرهاب.
    Fakat tüm bu söylediklerimi etkili bir şekilde çalıştırabilmek için, dürüstçe söylemek gerekirse, yerel demokrasi sadece politikacıların becerebileceği birşey değil. TED ولكن لنجاح أي من تلك الأفكر المصداقية في اللغة ، والديمقراطية المحلية، ليست حول ما يفعله الساسة
    Sudaki kanın her zaman politikacıların aile değerlerine ilham veriyor olması ne kadar müthiş değil mi? Open Subtitles أليس من المدهش كم أن الدّماء التي تجري في المياه دائماَ تُلهم السياسيّين للقيم العائلية ؟
    İlk çocuğu kurtarabileceğimizi, ama ikinciyle ilgili araştırmaların 1 0 yıl önce korkmuş politikacıların çıkardığı yasa yüzünden durduğunu ailesine nasıl söylersiniz? Open Subtitles كيف يمكن أن تقول لوالدى الصبىّ ...أنّها الطريقة الوحيدة لإنقاذه صبيّهم الأول لكن الأبحاث المتعلقة بمحاولة إنقاذ صبيّهما ...لم تكتمل بسبب وجود ذلك القانون الذى صدّق عليه السياسيّون بخوف منذ عقود مضت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus