"postu" - Traduction Turc en Arabe

    • جلد
        
    • الفروه
        
    • فراء
        
    • جلود
        
    • فرو
        
    • الصوف
        
    • جلده
        
    • صوفه
        
    • الفروة
        
    • وجلد
        
    • وعليه أن
        
    • بساط
        
    Bu arada buza yatırılmış üzümlü soda ve ayı postu bizi bekliyor. Open Subtitles بالمناسبة، لديّ صودا بالعنب مثلجة مع سجادة جلد دب في الانتظار حقًا؟
    Yemleri yok.Yerine, iki fildişinden oltaya takılan fok postu misinanın sonu sallandırılıyor. Open Subtitles بدون طُعم، بدلاً من ذلك، شَرَك من قطعتين من العاج تهتزان في نهاية خيط من جلد الفقمة.
    Altın postu aramak için dünyanın öbür ucuna kadar gidecek. Open Subtitles بينما يبحث عن الفروه الذهبيه سيكون فى أخر الارض
    "İki kişilik küvet", ayı postu halı gibi samimi ortamlarda... fotoğraflarınızı çekebilir. Open Subtitles سوف يصوركم فى أكثر من مكان رائع فى حوض الأستحمام و على سجادة فراء الدب
    Hayvan postu giyen, mızraklı yarı çıplak deli kadınlardan ders mi alacağım? Open Subtitles أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات.
    Koca Ayak'ın bir tutam postu için onu kandırıp 300 dolar kazıklayan internet dolandırıcıları gibisin. Open Subtitles فأنتِ كهؤلاء المخادعون عبر الإنترنت الذين خدعوه ليدفع 300 دولار ثمن خصلة من فرو ذي القدم الكبيرة
    Olaganustu ol! -- Yunan kahramanlari gibi, Argonauts ile denizi asan ve Altın postu getiren Jason gibi. TED كن مذهلا كأبطال الأغريق كجاسون، الذي عبر البحر برفقة الأرجون ليجلب الصوف الذهبي
    "Ama daha önce hiç kafesteki bir hayvan postu için öldürülmemişti." Open Subtitles ولكن لم يحدث من قبل أن ذبح حيوان في الأسر من أجل جلده
    Mary'nin bir kuzusu varmış, postu kar gibi beyazmış. Open Subtitles "ماري" كان لديها خروف صغير كان صوفه أبيض كالثلج
    Bir aslan postu satmış ve epey sarhoş olmuş. Open Subtitles لقد إبتاع لنفسه جلد أسد وأصبح سكران تماماً
    Halat makarası, fırlatma tahtaları, misina, kurt postu. Open Subtitles بكرة حبل، ألواح الصدمات خيط الصيد، جلد الذئب، الأمر مكلف
    Lâkin ejderhanın postu sağlamdı. En iyisinden bir zırhtan bile daha sağlam. Open Subtitles لكن جلد التنّين منيع أشدّ مناعة من أقوى الدروع
    Düzeltme: fare postu değil. Kır faresi olabilir. Open Subtitles ليس جلد فأر وإنمّا على الأرجح يكون جلد حيوان زبابة
    Düzeltme: fare postu değil. Kır faresi olabilir. Open Subtitles ليس جلد فأر وإنمّا على الأرجح يكون جلد حيوان زبابة
    Saldırıp postu alalım. Ne olduğunu anladıklarında gitmiş oluruz. Open Subtitles نهاجم الحراس ونستولى على الفروه وعندما نكون فى البحر المفتوح لن يستطيعوا اللحاق بنا
    Altın postu unut. Hayatından endişeliyim. Open Subtitles ارجوك انسى الفروه الذهبيه انى اخاف على سلامتك
    Tilki postu ve pudriyerden bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل تبين أمر فراء الثعلب والعلبة الصغيرة؟
    Gaddarlıklarını yöneltmek için ayı postu giyerlermiş. Open Subtitles لقد قاموا بإرتداء جلود الدببة حتى تنقل لهم شراستها.
    Birlikte sıcak çikolata içer ve ayı postu halının üstünde sevişirdik. Open Subtitles بوسعنا أن نشرب الشوكلاتة الساخنة ونمارس بعض الحب على بساط من فرو الدب.
    İmparator, Fransız Kralını halk içinde kucaklamış olsa bile hatta sırtındaki altın postu sunsa da ondan nefret etmeye devam ediyor. Open Subtitles على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه
    postu, yok ettiği savaşçıların silahlarıyla kaplıydı. Open Subtitles تناثر جلده مع أسلحة المحاربين الذين سقطوا
    "Mary'nin postu kar kadar beyaz, küçük bir kuzusu vardı." Open Subtitles ماري) لديها خروف صغير) ! صوفه أبيض مثل الثلج
    Eolo'nun torunları postu geri almak istediler, çünkü post krala şans getirirdi. Open Subtitles أحفاد إيالوا طلبوا إستعادة الفروة لأنها تجلب حظ الملك
    Ama şimdilik, o Charlie... ve kafasındaki o kunduz postu çantayla eve gidiyor. Open Subtitles هو حاليا تشارلي وجلد الحيوان الذي على رأسه سيذهب إلى البيت في حقيبة
    Kötü bebek getirir kuduz, ve postu deldirir uyuz. Open Subtitles يصاب الرضيع السيء بالسّعار" "وعليه أن يأخذ اللقاح
    Ayı postu kilimler üstünde korunmadan yapar. Open Subtitles إنه يفعلها على بساط جلدي , بظهر عاري , و بشكل عكسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus