"profesörleri" - Traduction Turc en Arabe

    • أساتذة
        
    Görünen o ki, astronomi profesörleri bu niyetimi size söylememiş. Open Subtitles يبدو بأن أساتذة المرصد الفلكي لم يفهموا ما كنت أعنيه
    Botanik öğrencileri ve profesörleri her açık alana sebze dikmekte yardım ettiler. Open Subtitles طلبة المدارس و أساتذة علم النبات ساعدوا فى زرع كل أرض ممهده بالخضروات
    Ve bu arada birçok kişi üniversitelerde kadrosunu almış olan profesörleri bu hayvana benzetir, ama bu tabii ki başka bir konu. TED وغالبا ما يتم أخذ هذا الحيوان باعتباره قياسا على ما يحدث في الجامعات عندما يتم تثبيت أساتذة في وضيفتهم، ولكن هذا موضوع مختلف.
    Moby Dick'i hiç okumamış İngiliz Edebiyatı profesörleri tanıyorum. Open Subtitles أعرف أساتذة بالأدب الإنجليزي لم يقرؤا رواية "موبي ديك"
    Harvard Üniversitesi profesörleri gibi her türden üst düzey insan. Open Subtitles "أساتذة جامعة "هارفارد", جميع من هم مهتمّون بهذه الأمور".
    Tüm üniversite profesörleri ne ister? Open Subtitles ماذا يريد جميع أساتذة الجامعات ؟
    (Kahkahalar) Üniversite profesörleri, bu kılavuza girebilecek bazı detayları yazabilirler. TED (ضحك) ما يمكن أن يفعله أساتذة الجامعات كتابة بعض التفاصيل التي قد تضاف الى هذا الدليل.
    (Kahkaha) Ve ben şahsen profesörleri severim, ama onları bütün insanlığın varabildiği en üst başarı noktası olarak görmemeliyiz TED (ضحك) وأنا أحب أساتذة الجامعة، ولكن أتعلمون، لا يجب علينا أن ننظر إليهم كأعلى مثال للإنجاز البشري.
    Ateş böcekleri, plankton, denizanası ama genelde ölmüş profesörleri parlatmaz. Open Subtitles اليراعات , plankton, قنديل البحر... لكن عموما ليس أساتذة كليّة موتى.
    Bu Harvard profesörleri tarafından genellikle yanlış anlaşılan, koyu fanatikler içindi. Open Subtitles هذه مكافئة أيضاً للمعجبين الصاخبين، والذين لن يختلط عليك تمييزهم مع أساتذة جامعة (هارفارد)
    Evet, ama ben o profesörleri istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أساتذة آخرين
    Bunu biliyorum çünkü New York Times'ta Ayn Rand Vakfı'nın 11 Eylül sonrasında tam sayfa reklamını gördüm, orada "Sorun Irak ya da İran değildir Sorun bu ülkededir ve bu ülkeyle yüzleşmek üniversite profesörleri ve onların takipçileridir." TED أنا أعرف هذا لأنني قرأت في صحيفة نيويورك تايمز إعلان خاص مؤسسة أيان راند أخذت صفحة كاملة بعد أحداث ١١ سبتمبر حيث قالوا : "المشكلة ليست العراق أو إيران، المشكلة في هذا البلد أو الذي يواجه هذا البلد هم أساتذة الجامعة ونسلهم"
    Eğer çıktıya bakacak olursanız, bence şu karara varırsınız, kim başarılı olarak addediliyor, kim herkesin yaptığını yapıyorsa, kim ödüllendirilmişse , kim kazanlarsa-- Eğitimin bütün amacının şu olduğu kararına varırsınız bütün dünyada üniversite profesörleri yetiştirmek. TED أعتقد أننا سنضطر إلي استنتاج -- بالنظر إلى الناتج من ينجح حقيقة بهذا، من الذين يقومون بكل المتوقع من يحصل على جميع النقاط؟ من هم الفائزون؟ -- أعتقد أنكم ستضطرون إلى استنتاج أن الهدف الكلي من التعليم العام في العالم هو إنتاج أساتذة جامعيين، أليس كذلك؟
    Middleton'da başka dilbilim profesörleri de var. Open Subtitles هناك أساتذة لغة آخرين في (ميدلتون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus