"programının" - Traduction Turc en Arabe

    • لبرنامج
        
    • برنامجك
        
    • برامج
        
    • برنامجه
        
    • برنامجِ
        
    • جدوله
        
    • برنامج
        
    • معرضِكَ
        
    • معرضكَ
        
    • مع السهرة الممتعة
        
    • المسلسل
        
    İkili kodla programlayabileceğiniz bir algoritmanız olabilir, bu da bilgisayar programının tanımlayıcı özelliğidir. TED تحصل على خوارزمية يمكن برمجتها في شفرة ثنائية، و هذه هي الصفة المحددة لبرنامج الكمبيوتر
    Hatırlayın, bu BERT programının ilk senesiydi. TED وتذكروا، كانت هذه هي السنة الأولى لبرنامج بيرت.
    Televizyon programının bir bölümü? Open Subtitles هذه اللقطات التي حللتها من برنامجك التلفزيوني ؟
    Peki, bir stalker programının bu ulaşımı size nasıl sağlar? TED وما تقوم به برامج الترصد هو إتاحة ذلك الدخول.
    Frasier, geride kalıyoruz. Mike Sanchez programının kasetlerini dağıttı bile. Open Subtitles نحن نتراجع للخلف، مايك سانشيز قد أرسل أشرطة من برنامجه لهم
    Başkan Clinton'ın karısını büyük bir politika programının başına geçirmesi çok riskli bir iş. Open Subtitles هو عملُ خطرُ جداً الذي الرّئيس كلنتن عَمِلَ، لوَضْع زوجتِه مسؤولة عن بَعْض برنامجِ السياسةِ الكبيرِ.
    Dolayısıyla Suçlu, zihninde normal programının gerisinde olduğunu düşünecek. Open Subtitles لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي
    Amber Alarm programının bir parçası olarak kameralar 3 saniyede bir görüntü alıyor. Open Subtitles هذا كاميرا المرور تأخذ صورة كل 3 ثواني هذا جزء من برنامج الإنذار
    Bugün programının yaklaşık 20 dakikasını dinledim. Open Subtitles إستمعَ إلى معرضِكَ ل حوالي 20 دقيقةَ اليوم.
    Ve Kaptan Bill Owens, Donanma'nın araştırma programının deneysel denizaltı tasarımcısı. Open Subtitles والنقيب بيل اوينز ، مصمم الغواصة لبرنامج بحث البحريه
    Ira Nachlis. "Kippie Kann Do" programının kıdemli yapımcı ortağı. Open Subtitles أنا آيرا , مساعد منتج لبرنامج " كيبي كان دو"
    Yangından 9 ay sonra, inşa programının büyüklüğü ve gerçek maliyeti ortaya çıkmaya başlıyordu. Open Subtitles تسعة أشهر بعد الحريق، بدأ يتّضح مقياس والتكلفة الحقيقيّة لبرنامج البناء.
    Ben üniversite programının yöneticisi, Profesör Nasrin Mehani. Open Subtitles أنا البرفسورة ناسرين مهاني المديرة لبرنامج الجامعة
    Jack Donaghy, televizyon ve mikrodalga fırın programının kıdemli başkan yardımcısı Open Subtitles جاك دونيقي نائب الرئيس والقريب رئيسا لبرنامج التلفزيون والمايكرويف
    Eğer Cylonsan, Son Beş'ten biriysen, bu duygular programının bir parçasıdır. Open Subtitles إذا كنت حقاً سيلونز و أحد الخمسة النهائيون فهذه المشاعر مُجرد جزء من برنامجك
    Sistemdeki her eylem programının ne yaptığını biliyorum, sizinki hariç. Open Subtitles تخضع كافّة البرامج لمراقبتي عدا برنامجك.
    Nasıl oluyor da senin programının internetin varlığından haberi olabiliyor? Open Subtitles يا له من قول هل يعلم برنامجك بوجود الأنترنت أصلاً ؟
    İnsanlara umut ve eğlence ve ilham veren televizyon programının yaratıcısıyım. Open Subtitles أنا مبدع برامج تليفيزيونية والتي تعطي الأمل والمتعة والاثارة للمشاهدين
    Hayır, aslında ben Tracy'nin programının yapımcısıyım. Open Subtitles لا، لا، أنا في الحقيقة مجرد منتج في برنامجه
    İki ülke arasındaki işbirliği programının bir parçası. Open Subtitles إنّه جزءٌ من برنامجِ التعاون بين دولتينِ
    Amerika Başkanı, Washington'daki programının yoğunluğunu öne sürerek resmî ziyaretini iptal etti. Open Subtitles والان لامريكا فقد الغى الرئيس الامريكي رحلته الى الدنمارك ...نتيجة جدوله المزدحم في واشنطن
    Üst katta gördükleriniz bir bilgisayar programının ufak bir kısmıydı. Open Subtitles ما رأيته فى الأعلى أنه جزء صغير من برنامج الحاسوب
    - Hiç merak etme. Her gün senin programının reklâmını yapacağım. Open Subtitles لكن لا تَقْلقُ، أنا سَأُروّجُ له معرضكَ يومياً.
    Ve şimdi de bayanlar baylar "Taksi" programının yıldızı, Andy Kaufman huzurlarınızda! Open Subtitles والآن, سيداتي سادتي مع السهرة الممتعة رجاء رحبوا, من سيارة الأجرة (بالسيد( آنديكوفمان!
    3. sınıf sitcom programının, arka sahnesinde neler olduğu hiç umrumda değil. Open Subtitles أنافعلاًلا أهتمبما يدورخلصكواليس.. المسلسل الكوميدي صاحب ثالث تقييم لديّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus