"programlarını" - Traduction Turc en Arabe

    • البرامج
        
    • برامج
        
    • عروض
        
    • برنامجهم
        
    • ببرامج
        
    Bunun sebeplerinden biri de antivirüs şirketlerinin genellikle stalker programlarını kötü olarak görmemesinden kaynaklanıyor. TED وأحد الأسباب لذلك هو أن شركات برامج مكافحة الفيروسات لا تعترف بهذه البرامج كبرامج خبيثة.
    Stalker programlarını kötü olarak işaretlemeye başlamaları için antivirüs şirketlerinden birkaçını ikna etmeyi başardım. TED تمكنت من إقناع بعض شركات برامج مكافحة الفيروسات بتسويق هذه البرامج كبرامج خبيثة.
    Orada beraber uyurlar, yemeklerini orada yerler, izlemek istedikleri TV programlarını orada seyrederler. Open Subtitles ينامون مع بعضهم هناك, يأكلون وجباتهم مع بعض يمكنهم لعب الورق, مُشاهدة البرامج التي يُفضلوها
    Gerçek şu ki, okuldaki tüm sanat programlarını yok ettim. Open Subtitles بالواقع , لقد قمتُ بإبادة .كل برامج الفن بهذه المدرسة
    Önümüzdeki yarım saatte TV dizilerine yerleştirilmiş gizli haber programlarını açığa vurduğumuz bir programımız var. Open Subtitles التالي في هذه الساعة.. فضائحنا السرية في إستبدال تقارير الأخبار في عروض التلفاز
    Adamlarımızdan biri Ruslara kendi programlarını geçici olarak yürütebilecekleri bir bilgiyi yasadışı bir biçimde sattı. Open Subtitles أحد جماعتنا قام ببيع المعلومات لروسيا بشكل غير قانوني مما سمح لهم بشكل مؤقت بتشغيل برنامجهم الخاص
    Kurtarma programlarını çalıştırdım ama birşey bulamadım. Open Subtitles شغلتُ البرامج المساعدة ولم أحصل على أي شيء
    Ve burası da, en kötü komedi programlarını yaptığımız sıra. Open Subtitles وهنا نصنع فترات البرامج الكوميدية السيئة
    Büyükbabam bana bu eski radyo programlarını dinletirdi. Open Subtitles جعلنى جدّى أعشق تلك البرامج الاذاعيّة القديمة هنا
    - Her şeyi. Bütün gündüz programlarını. Open Subtitles كلّ شيء تضعه، كل البرامج بوقت النهار عنه.
    Komşulara göre, olay yeri izlemek gündüz programlarını izlemekten daha zevkli. Open Subtitles يبدو أنّ الجيران يعتقدون أنّ مسرح الجريمة أفضل من البرامج التلفزيونية النهارية.
    Gündüz programlarını sevmeye başladım. Open Subtitles كنت أحب متابعة البرامج التلفزيونية النهارية
    Ona New York'taki tüm sabah programlarını ayarladım. Open Subtitles لقد رتبت له مقابلات في كل البرامج الصباحية في نيويورك.
    Goldman Sachs ve Sara Lee'nin kurumsal yeniden işe başlama stajyerlik programlarını başlattıklarını gördüm. TED رأيتُ مصرف غولدمان ساكس وشركة سارة لي وبدء دمج برامج تدريبية مصممة لإعادة العائدين إلى العمل.
    İki üniversitenin stajyerlik programlarını birleştirip kariyer ortası idari eğitim programları açtığını gördüm. TED ورأيتُ جامعتين دمجت برامج تدريبية في برامج تعليمية تنفيذية للمرحلة المتوسطة من الحياة المهنية.
    Peki, neden bu şirketler tekrar giriş stajyerlik programlarını sahipleniyorlar? TED الآن ، لماذا تحتضن الشركات إدخال برامج التدريب ؟
    Bana hap verdiler ve altı ay zombi gibi dolaşıp yarışma programlarını izledim. Open Subtitles أعطونى أقراص و أختفيت لستة أشهر وشاهدت عروض الألعاب.
    Bu herif bütün Noel programlarını izler. Open Subtitles هذا الرجل رأى كل عروض عيد الميلاد.
    Oyun programlarını herkes sever değil mi? Open Subtitles الكل يحب عروض الألعاب . أليس كذلك ؟
    Bu sayılar bir grup köylünün gündüz sohbet programlarını izlemesine ve çevirmeli telefonlarına cevap vermesine dayalı. Open Subtitles حسنا، هذه الأرقام تستند فقط على السذَّج الذين يتفرجون برنامجهم الحواري النهاري يجيبون على هواتفهم القديمة
    Kendi programlarını izlediklerini bile sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يشاهدون برنامجهم
    Evet. Sohbet programlarını ve iyi oyunları çok severdi. Open Subtitles نعم ، كانت مولعة ببرامج الحديث أو بالمسرحيات الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus