O sıra elimizde bulunan bilgiye dayanarak standart protokolleri uyguladım. | Open Subtitles | كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها |
Onları tutuklamayı, silahlarınızı çekmeyi.... ...kanun gücü olarak takip ettiğiniz protokolleri. | Open Subtitles | اقبضوا عليهم القو اسلحتكم الاساسيه البروتوكولات التي تعتمد على ضبط القانون |
Ve kendi protokolleri için ona yüksek dozda ilaç vermek üzere. | Open Subtitles | وهو علي وشك تجربة بروتوكول جديد خاص به بإستخدام جرعات كبيرة من المخدرات |
Acil durum protokolleri uyarınca, bu adamı infaz etmenize izin veriyorum. | Open Subtitles | تحت صلاحيات إجراءات الطوارئ أمنحكم الإذن لإعدام هذا الرجل |
Belirli bazı dosyalara ulaşmak istenirse hata güvenlik amacıyla hafızayı silme protokolleri yazılmış. | Open Subtitles | أنشأ بضعة أنظمة أمان لتمحو الذاكرة إذا جرَتْ محاولة للوصول إلى ملفّاتٍ معيّنة |
Bütün protokolleri bilseler bile girmeleri imkansız. | Open Subtitles | حتى بتخطى كل تلك الأنظمة المكان ما زال حصيناً |
çalışma alanı bulaşma protokolleri, pozitifli hasta laboratuarları araştırmaları, iğne uçlarına tepkileri de içeren kan alım prosedürleri. | Open Subtitles | اتفاقيات لتلوث مكان العمل متابعات المرضى بالمختبرات إيجابية إجراءات سحب الدم التي تتضمن الردود عن الأبر الملتصقة |
protokolleri bilmiyordum. Çatal bıçak kullanmayı bilmiyordum. | TED | لم أكن أعرف البروتوكولات لم أكن اعرف كيف استعمل ادوات المائدة. |
Hayır, sadece son protokolleri anlatıyorum. | Open Subtitles | أنا أطلعه بسرعة على البروتوكولات الأخيرة. |
protokolleri NEST Ekibi'ne dağıtmanız gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بتوزيع البروتوكولات إلى فريق البحث النووى |
Bu o kadar eski ki modern güvenlik sistemlerinin korunma protokolleri bile yok. | Open Subtitles | هذا الشيئ قديم جدا، لا يملك حتى البروتوكولات التي تدافع ضدها أنظمة الحماية الحديثة. |
Oyunda oynadığım gibi aynı protokolleri mi takip ederler ? | Open Subtitles | هل هي تتبع نفس البروتوكولات بنفس اللعبه اللتي لعبتها ؟ ؟ |
Hayır, zamanımız yok. protokolleri bilen birine ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لا، نحن لا نملك الوقت لذلك نحتاج لشخص يعرف البروتوكولات |
Acil durum protokolleri... | Open Subtitles | انه بروتوكول الطوارئ بالطبع لقد أقفلت التارديس |
Standart iletişim protokolleri ile ulaşılamayan her dedektif ya da ajan. | Open Subtitles | اي عميل يمكنه الوصول لمعايير بروتوكول الاتصالات. |
Acil durum protokolleri de orada. İçinde uzaylılar hakkında talimatlar var. | Open Subtitles | حقيبة إجراءات الطوارئ هناك وبها التعليمات في حالة الغزو |
Evet, bazı protokolleri güncelledim. | Open Subtitles | أجل، قمتُ بتحديث بعض الأنظمة على النسخة الحالية. |
Yıldız Geçit sisteminde bu türlü durumların oluşmaması için solucan deliği bağlantısını önleyen, bazı güvenlik protokolleri var. | Open Subtitles | هناك اتفاقيات أمان "فى الأماكن التى بها نظام بوابة" تسار جيت لمنع الأتصالات بتلك الثقوب التى تؤدى إلى مثل تلك الأحداث |
Büyük liderler, bazen savaşta protokolleri es geçmek zorunda olduklarını bilirler efendim. | Open Subtitles | القادة العظماء تعرفهم في المعركة في بعض الأوقات يجب عليك أن تضطر لكسر البروتوكول سيدي |
Korkarım istihbarat protokolleri sizin alışık olduklarınız gibi basit değil. | Open Subtitles | أخشى بأن بروتكول مجتمع الإستخبارات ليست بهذه البساطة كما إعتاد شخصاً مثلك |
Biohazard tesislerinin gizli protokolleri olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | ظنتت ان المرافق البيولوجية لديها بروتوكولات صارمة. |
İhtiyacınız olan şey, protokolleri nasıl uygulayacağını bilen, karar veren bir kişi. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو من يتخذ قرار، من يمكنه تنسيق الاجراءات |
Yemeğe geç kaldım o yüzden hastalarımın bir listesini yaptım. protokolleri ile ilgili. | Open Subtitles | العشاء على تأخرت اسمعي, اللازمة وإجراءاتهم بمرضاي قائمة أعددت لذا |
Para merkezinin planı, güvenlik protokolleri ve ve binaya tüm giriş kodları. | Open Subtitles | المخططات لمركز العملات .. وبروتوكولات الأمن و كل الأكواد للدخول إلى المبنى |