"pusu" - Traduction Turc en Arabe

    • كمين
        
    • الكمين
        
    • كميناً
        
    • لكمين
        
    • الكمائن
        
    • كمائن
        
    • القنص
        
    • كمينًا
        
    • للكمائن
        
    • كمن
        
    • ككمين
        
    • كمينا
        
    Kendimizi savunma şansımız olmadı. pusu kurup saldırdılar. Open Subtitles دون أن ندافع عن أنفسنااندفعوا علينا من كمين
    Yağmur ve tabii ki pusu ve saldırı korkusu sürekli devam ediyordu. Open Subtitles وأنه سيستمر كأمطار تلك البلاد بالطبع كان يلازمنا خوف ان نقع فى كمين أو أن تتم مهاجماتنا
    Bay Burns'e pusu kurmak amaçlı şehirdeki toplantıya katılmıştım. Open Subtitles بالفعل ذهبت لاجتماع البلدة بقصد إعداد كمين للسيد برنز
    Tanıktan, pusu kurulmadan bir saat önce yaptığım telefon görüşmesinde haberim oldu. Open Subtitles لقد عرفت عن الشاهد من خلال إتصال هاتفي .قبل ساعة من الكمين
    Ayrıca, şu pusu ile ilgili olarak da... kasabadaki hemen herkes emrinizdedir. Open Subtitles و بخصوص التعامل مع ذلك الكمين كل شخص فى البلدة تقريبا ، تحت أوامرك
    Umalım ki travmatik bir pusu olsun. Open Subtitles أجل أحب كميناً, لكن شيئا حقيقيا ليس كالذي قمنا به
    Bu tarafta da pusu var! Geri dönün! Open Subtitles عُد أدراجك هنالك كمين من هذا الطريق أيضاً
    Diğer Cylonlar da aynı sembolü gördüyse Dünya'ya doğru yola çıkmış, bize de pusu kurmuş olabilirler. Open Subtitles إذاكانالسيلونزقدشاهدوانفسالرُموزالتىشاهدنها, فقديكونفى طريقهمإلى الأرض, أو يقومون بإعداد كمين الآن
    East Lawn Hastanesindeyim. Polis görünümlü birileri tarafından burada pusu kurulmuş. Open Subtitles أنا في المستفى وكان هناك كمين من بعض الاشخاص
    Her pusu, hedefinizin ne zaman, nerede olduğunu bilmenize dayanır. Open Subtitles اي كمين يعتمد على معرفة اين هدفك سيكون ومتى
    Evet, en iyi ihtimalle sizi boş bir araziye gönderiyor en kötü ihtimal bu bir pusu, tamam mı? Open Subtitles أجل , كأفضل إحتمال , هو يرسل رجالك إلى بناياتٍ خالية و الأسوأ , فهو يرسلهم إلى كمين , صحيح؟
    Yamamoto'dan daha az uçak gemisi vardir, ama Nimitz gemilerinin hepsini bir pusu kurma plani çerçevesinde getirir. Open Subtitles كان عدد حاملات الطائرات لديه اقل من عدد حاملات الطائرات لدى ياماموتو لكنه احضرها جميعها لصنع كمين
    Pekala, ama etrafı kontrol edin, çocuklar. pusu kurulmuş olabilir. Open Subtitles حسناً , و لكن تفقدوا الأسطح يا شباب فقد يكون هناك كمين
    Bu pusu harekatı için en uygun adam Highway mi? Open Subtitles هل انت متاكد ان هايواى بامكانه تنفيذ الكمين ؟
    Bana pusu anlatma! Seni bir kupa kahveyle pusuya düşürdüm. Open Subtitles لن تقول عن الكمين , لقد خدعتك بفنجان قهوة
    FBI olayı pusu gibi gösterip parayı çalmış olabileceğine inanıyor. Open Subtitles الإف بي آي تعتقد أنه المدبر لعملية الكمين وسـرق النقود لنفسـه
    Muhtemelen bu bir pusu. Open Subtitles الكمين المحتمل. أدحر إسناد من المستوى الأدنى.
    Durmaman gerekiyor, kurallar böyle. pusu olabilir. Open Subtitles ليس من المفترض أن تقف هذه القواعد، قد يكون كميناً
    pusu kurmaya niyetleri varsa, beklediğimizden daha kötü şeyler yapabilirler. Open Subtitles لو يبحثون عن مكان لكمين فلن يجدوا اسوأ من هذا
    Bu Jericho Yolu dar, pusu için elverişli. TED إنّ طريق أريحا ضيّق ويُستخدم لتنفيذ الكمائن.
    Solucan delikleri karanlık madde kör noktaları, olası pusu bölgeleri. Open Subtitles الثقوب الديدانية .. بقع مخيفة مظلمة .. ربما كمائن
    İngilizce eğitimi aldım. Ne... pusu kurmak falan için fazla mı küçüktün? Open Subtitles لقد درست الانكليزية اتخذت من القنص كهواية؟
    Biri avı korkutmak için çalışırken, diğerleri bir pusu hazırlar. Open Subtitles بينما يحاول أحدها الانقضاض على الفريسة ينصب الآخرون كمينًا
    2 metre uzunluğunda, ölümcül bir pusu avcısı. Open Subtitles طوله سبع أقدام حيوان مفترس مُدبر للكمائن
    Korkaklar evlatlarımıza pusu kurdular, tek oğlumu öldürdüler. Open Subtitles كمن الجبناء لأولادنا، لقد قتلوا أبني الوحيد
    Bu olay, infazdan daha çok pusu gibi geliyor. Open Subtitles إنه فقط... يبدو الأمر ككمين أكثر من كونه إعدام
    - Tabii hâlâ buradayım! Bize pusu kuran o alçakların kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أعرف الذى من أبناء الكلاب نصب كمينا لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus