"rüyadan" - Traduction Turc en Arabe

    • حلم
        
    • الحلم
        
    • حُلم
        
    • حلمٍ
        
    Bu... bu bir rüyadan uyanıp neyin gerçek olduğundan emin olamamak gibi. Open Subtitles انه مثل الاستيقاظ من حلم, و أنت لست متأكد ما هى الحقيقة
    yoksa, şefkat-merhamet sadece bir kelime ve bir rüyadan ibaret olur. TED عدا عن ذلك, يكون التراحم مجرد كلمة أو حلم.
    Her zamanki gibi, insanların çoğu gördükleri rüyadan sonra çıldırıyorlar. Open Subtitles نفس الأشياء القديمة دائماً ، الكثير جداً من الناس يصيبهم الجنون بسبب حلم مجنون رأوه
    Biliyordum. Bilyordum. Tam rüyadan uyandığım andaki gibi, değil mi? Open Subtitles كنتُ أعرف، في تلك اللحظة .. عندما تسيقظ من الحلم
    Freud, bir rüyadan uyandığımızda hatırladığımız her şeyin, bilinçdışındaki ilkel düşüncelerimiz, dürtülerimiz ve arzularımızın sembolik bir temsilcisi olduğu teorisini ortaya attı. TED نظرية فرويد أن كل شئ نذكره عندما نستيقظ من الحلم هو تمثيل رمزي من أفكارنا الفطرية اللاواعية، المُلحة والراغبة
    Yazdığı çocuk kitabının bir rüyadan çıktığını söyledi. Open Subtitles سافانا اخبرتني ان كتبها و هي صغيرة جاءت من حلم
    Hiç gerçekten de çok güzel bir rüyadan uyanıp da tekrar uykuya dönmeyi denedin mi? Open Subtitles هل أستقيظتي من قبل من حلم جميل و حاولتي بعد ذلك النوم مره أخري ؟
    Belki de hayat bir rüyadır ve öldüğümüzde bu rüyadan uyanıyoruzdur. Open Subtitles ربما تكون الحياة حلم.. نستيقظ عندما نموت
    Belki de hayat bir rüyadır ve öldüğümüzde bu rüyadan uyanıyoruzdur. Open Subtitles ربما تكون الحياة حلم.. نستيقظ عندما نموت
    Bak, anlaman lazım, bu rüyadan öte bir şeyse-- Open Subtitles أنت تفهم بأنه لو كان هذا أكثر من مجرد حلم
    Uyandığımda, bunun bir rüyadan öte bir şey olduğunu biliyordum. Open Subtitles عندما إستيقظتُ، عَرفتُ بأنّه كَانَ أكثر مِنْ حلم.
    Bir sabah bir rüyadan uyandım ve kendime şöyle dedim: Open Subtitles صباح أحد الأيام استيقظت من قبل حلم وقلت لنفسي:
    Etkisi altındaki herkes bir rüyadan uyanırmış gibi uyandı. Open Subtitles و جميع من كانوا تحت تأثيره بدا كما لو أنهم استفاقوا من حلم
    Çok güzel bir rüyadan uyanacakmışım gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني على وشك الاستيقاظ من حلم غير معقول حسنا, أنت لاتحلم يا ولد هذا يحصل
    İnsan aklının başardığı tüm şeyler de uyanıştan önceki rüyadan başka birşey değildir." TED كل هذا أنجزه العقل البشري إنه الحلم قبل الحقيقه
    rüyadan farkı, rüyanın gündelik olayların bilinçaltında sıralanmasından ibaret oluşudur. Open Subtitles مختلفة تماماً عن الحلم حيث أنها تكون أكثر تنظيماً وترتيباً لأحداث اليوم من قِبل اللاوعي.
    Çok güzel. Şimdi bana o rüyadan bahseder misin? Çok güzel. Open Subtitles جيد جدا, فلنر الآن إن كنت تستطيع أن تخبرني المزيد عن ذلك الحلم
    Yok yok, rüyadan önce okudum. Open Subtitles كلا, كلا. لقد قرأته قبل الحلم 1180ه 01: 27:
    Bilinçaltın yönetimi devraldığı zaman astral olan tarafın rüyadan dışarı çıktı. Open Subtitles لقد انتقلتِ وهمياً في الحلم عندما سحبكِ شعور لا إرادي
    rüyadan uyandığımda, nefesim kesilmişti. Open Subtitles عندما صحوت من هذا الحلم كنت أتنفس بصعوبة
    Sanki bir rüyadan uyanmak gibi. Open Subtitles تعلَم، كأنكَ تستيقظُ من حُلم
    Sanki hayatım boyunca sürmüş bir rüyadan uyanıyor gibiydim. Open Subtitles كان الأمر كما لو أني استيقظتُ من حلمٍ , دام طوال حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus