Ben, Stone, Hazine Bakanlığından, 1634 Racine'ye acilen bir ambulans. | Open Subtitles | انا ستون من وزارة المالية العنوان 1634 راسين , اريد إسعافا |
Bazılarınız Racine'nin Fransızca "Phaedra"'sını okumuştur. | Open Subtitles | البعض منكم ربما درس فايدرا راسين من الفرنسيين |
Şehre geldikten sonra Racine'le irtibata geçti mi? | Open Subtitles | هل كانت بإتصال مع راسين منع عودتك للبلدة؟ |
Sharon uygulamadığını söylüyordu ama ben Billy Racine'in zorba biri olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | شارون قالت لا.. ولكن انا اعرف بيلي راسين كرجل عنيف |
"Matthew Carlson, Raun's of Racine." | Open Subtitles | ماثيوكارلسون.. مصففلدىران ريسين |
Bir küçük kasaba profesörü Proust, Cocteau ve Genet'e karşı, Racine'nin dünyasını öne sürüyor. | Open Subtitles | مجرّد أستاذ صغير في البلدة الذي يفترض أنّ عالم "راسين" ضدّ "بروست"، "كوكتو" و"جينيه". |
- Evet,Third ve Racine sokağı kesişimi nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا عن تقاطع شارع 3 و "راسين"؟ سأكون هناك |
Yani pul koleksiyoncumuzun, işi Racine adına yapmış olduğunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | إذن هل تعتقدين أنّ جامع الطوابع قام بالعمل نيابة عن (راسين)؟ |
Merkez, ambulansa ihtiyacımız var. 1427 Racine. | Open Subtitles | أيها المركز, نحن بحاجة لإسعاف شارع "راسين" 1427. |
83'üncü ve Racine'deki kuru temizlemeci Shake Shack tarafından alındı. | Open Subtitles | غسالة التجفيف فى ال 83 و راسين "تم شرائهم عن طريق "الكوخ المهتز |
Ambulans. Araç kazası, 525 Kuzey Racine. | Open Subtitles | حادث سيارة ، العنوان 525 شمال راسين |
Racine'e, Fitzgerald'a? | Open Subtitles | راسين أو فيتزجيرالد؟ |
Sanat, Tarih Dil'deki duygu, Stendhal, Racine, Balzac... | Open Subtitles | الفن، التاريخ علوم اللغات، (ستيندال)، (راسين) (بالزاك) |
Racine'i öğrencilerine nasıl açıklıyorsun? | Open Subtitles | وكيف تتحدثين عن (راسين)مع طلابك ؟ *راسين: كاتب مسرحي فرنسي* |
Bu çok mantıksız. Racine'in bunlarla ne ilgisi var? | Open Subtitles | وما علاقة راسين بذلك؟ |
Evet. Ancak Racine ile bağlantısını çıkaramadık. | Open Subtitles | أجل، إلاّ أننا لمْ نقدر على ربط الجريمة بـ(راسين). |
Ama şunu biliyorum ki eğer Fred Cana'nın bir kasası varsa Racine için bir şeyler tuttuğu içindir. | Open Subtitles | لكنّي أعرف شيئاً واحداً، لو كان لدى (فريد كانا) صندوق ودائع آمن، فذلك لأنّه يحوز شيئاً لـ(راسين)، وليست طوابع. |
Kasadan her ne çalmışlarsa Racine onu fena hâlde geri istiyor. | Open Subtitles | أياً كان ما سرقاه من صندوق الودائع، فإنّ (راسين) أراد استعادته بشدّة. |
Racine'e bayılacaksın. Güzel bir kasabadır. | Open Subtitles | ستحبين ذلك في (ريسين) انها بلدة مبهجة |
Bir gece, Güney Racine'de bir bina yangınına çağrılmıştık. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي, تم إستدعاؤنا إلى حريقٍ في مبنىً ما :في #رايسين الجنوبيّة# |
- Chubbuck'ta, Palmer ve Racine'de dün gece saat 11 civarında yaşanmış. | Open Subtitles | (تشاباك)، تقاطع (بالرمر) و(راسيني) في 11 تقريباً ليلة أمس |
- Racine'in orada. | Open Subtitles | " عند " رايسن |