"raund" - Traduction Turc en Arabe

    • الجولة
        
    • جولة
        
    • جولات
        
    • للجولة
        
    • الجوله
        
    • لجولة
        
    • جوله
        
    • جولتين
        
    • لغطائنا الجوى
        
    • لجولتين
        
    İkinci raund, 1916 İsveç'i, 1990 Mısır'ına karşı. TED الجولة الثانية: السويد سنة 1916 في مقابل مصر عام 1990
    Dubois'ya birinci raund da değerli bir rakip olduğunu kanıtlaması için bir şans verilecek. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    Ve beşinci raundun ortasına doğru Foreman tükenmişti, üç raund boyunca onu yumruklamıştı. Open Subtitles 'والمتوسطة من الجولة الخامسة كمات فورمان كان خارج نفسه. 'قد استغرق ثلاث جولات. '
    Bir raund daha ve herifi yıkacaksın. Sadece hareket etmeye devam et. Open Subtitles جولة أخرى ، ستقضي عليه ولكن استمر بالتحرك
    Tamam. Üç raund üzerinden. Open Subtitles طيب, الفائز هو من يحقق أفضل النتائج في ثلاث جولات
    İkiniz de Jim Jeffries'e karşı bir raund bile dayanamadınız. Betty konusuna gelirsek, parayı verdi düdüğü çaldı. İfademi almak istiyor musunuz? Open Subtitles لا احد منكم صمد للجولة الاخيرة أمام جيم جيفرس أتريد أن تسمع حجتي؟
    İlk raund nakavt oldum. Ama ikinci raund benim olacak. Open Subtitles الجولة الأولى كَانتْ بالقاضية لكن الجولة القادمةَ سَتَكُونُ لي
    Dubois'ya birinci raund da değerli bir rakip olduğunu kanıtlaması için bir şans verilecek. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    Sonra da 12. raund gelir. Hatırlıyor musun onu? Open Subtitles بعدها تأتي الجولة 12 القاضية , هل تتذكر ذلك جيداً؟
    İlk raund için hayalinizdeki randevuyu kağıtlara yazın. Open Subtitles في الجولة الأولى أريد منكم أن تكتبوا المكان المناسب للمواعدة على تلك الورقة
    Çünkü 2. raund senin için çok da iyi geçmez. Open Subtitles لأن الجولة الثانية سوف لا تريد ان تذهب جيدة جدا بالنسبة لك.
    Zil çalar, sonraki raund başlar, duştan çıkmış gibi zinde gözükürsün. Open Subtitles يرنّ الجرس، ثم تبدأ الجولة التي بعدها ثم تقابلهُ وأنت بشكل جميل، وكأنك خرجت من الإستحمام.
    Şimdi de ikinci raund için hazırlanıyor güreşçiler. Open Subtitles الآن، يستعد المصارعان لأجل الجولة القادمة
    Düşünüyordum da Ryan bir raund için davet etmek gayet güzel olur. Open Subtitles جيد ، وأعتقد أنه قد يكون لطيفا جدا دعوة ريان لأكثر من جولة.
    O dövüş bir raund daha sürseydi sizce neler olurdu? Open Subtitles برأيك ما الذي كان من الممكن أن يحدث لو أنه كان في تلك المباراة جولة أخرى ؟ أتريد أن تعرف حقاً ؟
    -Yeter bi raund daha dayanamaz adam Open Subtitles الان ستتجاوب معنا أو سأمضي أنا معك جولة أخرى
    Son sekiz dövüşte, hiç kimse ona beş raund dayanamadı. Open Subtitles لم يستطع أحد أن يصمد 5 جولات أمامه في أخر 8 مباريات
    İlk 3 raund için 250,000... 4 ve 5. raundlar için 20. Open Subtitles 25 ألف إن صمد للجولة الثالثة. 1 لـ 20 إن صمد للرابعة و الخامسة.
    Şu boktan son raund işi... korkak olmadığımı kendime ispat etmem için yeterliydi. Open Subtitles الجوله الاخيرة كانت كافيه لاقناع نفسي انني لم أكن جبانا
    Dövüşçüde değilsin! Gerçek bir dövüşte bir raund bile dayanamazsın. Open Subtitles وأنت لست مقاتلا أيضا أنت لن تصمد لجولة واحدة فى نزال حقيقى
    1 raund benimle. Open Subtitles أن تقاتل جوله واحده ضدي
    İki raund boyunca Koba'ya dayandı. Open Subtitles ـ لقد صمد جولتين أمام كوبا. ـ هذا صحيح, هذا صحيح.
    Birinci raund başlıyor. Open Subtitles ماذا حدث لغطائنا الجوى
    - Bu maçta, sadece iki raund dövüşecekler. Puanlama olmayacak. Open Subtitles في هذه المبارة سيتقاتلون لجولتين ولن يكون هناك احصاء للنقاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus