Bu demek oluyor ki kimyasal reaksiyonların oluşmasını beklemeye gerek yok, tükenebilen ayıraçlar kullanmaya ve işlemeye uygun bilgiler edinmek için bir uzmana ihtiyaç yok. | TED | هذا يعني أنه ليس هناك أي انتظار لحصول التفاعلات الكيميائية، ليس هناك داع لاستخدام الكواشف التي قد تنفذ وليس هناك داع أن تكون خبيرا للحصول على معلومات عملية. |
Enzimler, hayatın o yükünü çeken, kimyasal reaksiyonların katalizörleri-- enzimler yaşayan hücrelerdeki kimyasal reaksiyonları hızlandıran biyomoleküllerdir, birçok büyüklük kertesi tarafından. | TED | الإنزيمات، وهم عمال الحياة، ومحفزات التفاعلات الكيميائية هي جزيئات حيوية تسرع التفاعلات الكيميائية داخل الخلايا الحية، عن طريق العديد والعديد من أوامر الحجم. |
Bu karbon çekirdek içe doğru çökmeye devam eder. Bunun sonucunda sıcaklığı artar. Bu da yeni nükleer reaksiyonların oluşmasına imkan sağlar. Böylece karbon yanar; oksijen, neon, silikon, sülfür ve bunlara ek olarak demir açığa çıkar. | TED | تواصل هذه النواة طريقها للانهيار، ونتيجة لهذا تزداد درجة الحرارة، مما يسمح بإجراء مزيد من التفاعلات النووية، فإذا بالكربون يحترق إلى الأكسجين، والنيون، والسليكون، والكبريت، وأخيرًا إلى الحديد. |
Bunu muhtemelen okuyamazsınız. Sizin okumanız maksadıyla yazılmamış. Ama bu her bir hücrenizde herhangi bir anda devam eden kimyasal reaksiyonların küçük bir parçası. | TED | لعلكم لن تتمكنوا من قراءة هذا؛ فقراءته ليست هي المراد. لكن هذا جزءٌ متناهٍ في الصغر من التفاعلات الكيميائية الحاصلة في كل واحدةٍ من خلاياكم في لحظةٍ معينة. |
Bugünkü laboratuar dersi, kimyasal reaksiyonların kantitatif ilişkilerini kanıtlayacak. | Open Subtitles | صف اليوم سيُثبت... العلاقات الكمّية في التفاعلات الكيمياوية. |