"riske attım" - Traduction Turc en Arabe

    • خاطرت
        
    • خاطرتُ
        
    • جازفت
        
    • وخاطرت
        
    • غامرت
        
    • رقبتي خارجاً
        
    • قمت بالمخاطرة
        
    Eskiden delice şeyler yaptığım çok oldu, ...hiç düşünmeden hayatımı riske attım. Open Subtitles لقد فعلت بعض الاشياء المجنونه خاطرت بحياتى بدون حتى أن أعيد التفكير
    Bugün 15.000 dolar için hayatımı riske attım çünkü kulübün buna ihtiyacı vardı. Open Subtitles خاطرت بحياتي اليوم لأجل 15 ألفاَ لأن النادي يحتاجها
    Sen bir aptalsın. Bunu çalarken işimi riske attım. Open Subtitles أيها أحمق , خاطرت بوظيفتي لأسرق ذلك لترى إذا كان بإمكانك الإستمناء ؟
    Hatta aranızda bir hain olduğunu söylemek için hayatımı bile riske attım. Open Subtitles بل إنّي خاطرتُ بحياتي حتّى لأخبركم بوجود خائنة بينكم
    Sahip olduğum her şeyi bunun için riske attım. Open Subtitles لقد جازفت بكل شيء لدي لأجل هذا
    Buraya seninle birlikte geldim hayatımı riske attım. Open Subtitles تجاوزت هذا العالم معك وخاطرت بحياتى، ولكننى لن اهدر كل هذا
    Ama markete giderek hayatımı riske attım ben. Open Subtitles ولكني خاطرت بحياتي لجلب تلك المواد التموينية.
    Kariyerimi, ailemin hayatını riske attım ve senin yaptığın şey bu mu? Open Subtitles خاطرت بوظيفتي و بحياة أسرتي و هذا ما تفعله أنت
    Bana hakaret etme. Bu savaşı çekmek için hayatımı riske attım. Open Subtitles لا تهينني,لقد خاطرت بحياتي من اجل تصوير هذه الحرب
    İşimi, yasadışı bir göçmeni Amerika'ya sokarak riske attım. Open Subtitles خاطرت بوظيفتي أهرّب مهاجرة بطريقة غير شرعية إلى الولايات المتحدة
    Başka şeyler için de hayatımı riske attım. Bir keresinde köpek yavrusunu kurtarmak için hızlı akan bir akarsuya daldım ve sonunda tek yaptığı aptal bir çocuğu mutlu etmekti. Open Subtitles انى خاطرت بحياتى لأشياء اخرى مرة خاطرت بحياتى لأنقاذ جرو من النهر و جعلت طفل أحمق صغير سعيداً
    Kötü bir herif gibi davranarak adalet adına bu çeteyle savaşırken... 2 yılda hayatımı birçok kez riske attım. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لما يقارب السنتين أقاتل من أجل أن أسلم هذه العصابة الى العدالة امثل بأن أكون شخص سيئ
    Sizi o kozalardan çıkarmak için her şeyimi riske attım. Open Subtitles لقد خاطرت بكل شيء لإنقاذكم من تلك الشرانق
    - Katılıyorum. Bu yüzden seni desteklemek için kariyerimi riske attım. Open Subtitles أوافقك الرأى ولهذا السبب قد خاطرت بوظيفتى لكى أدعمك
    Ailemi kurtarmak için kariyerimi ve hayatımı riske attım bir yıl sonra beni terk ettiler. Open Subtitles لقد خاطرت بمهنتي وحياتي لإنقاذ عائلتي ثم رحلوا وتركوني بعد عام
    Bunu almak için işimi riske attım. Dikkatli kullan, kızım. Open Subtitles .خاطرتُ بعملي للحصول عليه .إستخدميه بروية
    Bir hiç için hayatımı riske attım. Open Subtitles لقد خاطرتُ بحياتَي بدون فائدة.
    Ben bu şirketin geleceği için kendimi riske attım. Open Subtitles جازفت من اجل مستقبل هذه الشركة
    Şu halde her şeyi riske attım ve kaybettim. Open Subtitles إذن فقد جازفت بكل شيء وخسرت.
    Üzerinde değil. Buraya gelip hayatımı bir hiç için riske attım. Open Subtitles إنه ليس بحوزتها، لقد جئتُ إلى هنا وخاطرت بحياتي، من أجل ماذا؟
    Bu giysiyi kurtarabilmek için hayatımı riske attım. Open Subtitles ولقد غامرت بحياتي لانقاذ هذا الزي
    Senin için işimi riske attım! Open Subtitles علقت رقبتي خارجاً لك
    Koç Penn'in tepkisinden de çıkarabileceğiniz gibi hepimizin iyi olduğu konusunda uzlaştığımızı düşündüğüm çocuk için kendimizi riske attım. Open Subtitles لأنني قمت بالمخاطرة بنا جميعاً أعتقد بأننا نتفق جميعاً هذا جيد جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus