"söylemediğimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • نخبرك
        
    • نقولها
        
    • لم نخبره
        
    • أخبرناكم
        
    Sana söylemediğimiz daha birçok şey var. Herşeyi paylaşmıyoruz. Open Subtitles هناك الكثر لم نخبرك به إننا لا نشركك في كل شئ
    Sana söylemediğimiz bir kısım var. Almanlara karşı yarışıyoruz. Open Subtitles ،لم نخبرك بذلك يعد سنتسابق مع الألمان
    Sana söylemediğimiz için özür dileriz tatlım. Open Subtitles لو سمحت نحن جداً اسفين لأننا لم نخبرك
    Başlık şöyleydi.. Düşünüp de söylemediğimiz Şeyler: Open Subtitles لقد أسميته "الأمور التي نفكر بها ولا نقولها"
    söylemediğimiz şeylere. Open Subtitles نخب الأمور التي لا نقولها
    Ona söylemediğimiz tek şey hâlâ yaşadığı şehirin Şerif Departmanına dava açarken dikkatli olması gerektiği çünkü kendini cinayetle suçlanırken bulabileceğiydi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم نخبره به هو بإن يكون حذراً عندما ترفع قضية ضد قسم المأمور في مجتمع مازلت تعيش فيه
    Size söylemediğimiz hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً أخبرناكم كل شيءٍ
    Sana söylemediğimiz çok şey var. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء... لم نخبرك بها
    Ve sana söylemediğimiz için. Open Subtitles وآسفة لأننا لم نخبرك
    Ve sana söylemediğimiz için. Open Subtitles وآسفة لأننا لم نخبرك
    - Sana sana söylemediğimiz bir şey var. Open Subtitles - هناك - هناك شئ لم نخبرك به
    İkimizden biri için söylemediğimiz şeyler. Open Subtitles أمور لا نقولها لانفسنا أيضا
    Birbirimize şimdiye kadar hiç kimseye söylemediğimiz bir şey söyleyelim. Open Subtitles لنخبر بعضنا بشيء لم نخبره لأحد آخر
    Ona söylemediğimiz bir şeyi kendi başına hissetmez. Open Subtitles لايشعر بشيءٍ واحد لم نخبره بأن يشعره.
    Size söylemediğimiz hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً أخبرناكم كل شيءٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus