"söylemek isterdim" - Traduction Turc en Arabe

    • أود القول
        
    • أردت أن أقول
        
    • أردت إخبارك
        
    • أتمنى أن أعبر
        
    • أتمنى أن أقول
        
    • كنت لأقول
        
    • أتمنى لو أقول
        
    • أن أخبركم
        
    • اتمنى ان اقول
        
    • اود القول
        
    Zevkle yaptığımı söylemek isterdim ama ters etki yaratmak istemem. Open Subtitles أود القول بأنه شرف لي لكن لا أريد التأثير المعاكس
    Sevgili Jake, bunu sana şahsen söylemek isterdim ama bu tuhaf olurdu. Open Subtitles عزيزى جيك .. أردت أن أقول لك هذا وجهاً لوجه و لكنه غريباً
    Ama sana bazı şeyler söylemek isterdim, veya istemem çünkü sen bana ödetirirsin, ama sana söylemek istedim, çünkü, beni ispiyoncu yapma. Open Subtitles لكن إذا أردت إخبارك شيء، لا لأنك كنت تدفعني، لكن لأن أردت إخبارك،
    Naina, seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek isterdim. Open Subtitles نينا أتمنى أن أعبر لك عن مدى حبى
    Ben de aynısını söylemek isterdim ama bu gözlükler pek net değil. Open Subtitles أتمنى أن أقول الشيء نفسه، ولكن نظارتي مشخبطة
    Onu sevdiğimi söylerdim ve beni kasten terk etmediğini bildiğimi söylemek isterdim. Open Subtitles كنت لأقول له فقط اني احبه واني اعرف انه لم يتركني عمدا
    Dün gece için de aynısını söylemek isterdim. Open Subtitles أتمنى لو أقول هذا عن الليلة الفائتة
    Size biraz dinlenmenizi söylemek isterdim ama söyleyemem. Open Subtitles سأحب أن يسمح لي أن أخبركم أن ترتاحوا قليلاً، لكنني لا أستطيع
    Rone, sana bunun sona erdiğini söylemek isterdim, ama bitmedi. Open Subtitles لم نسمع هذا رون ، اتمنى ان اقول لك ان الأمر انتهى ، لكنه لم ينتهي
    İnsaniyet Bakanlığı velayet davalarında çok tecrübeli olduğumu söylemek isterdim ama şu günlerde yeterince çocuk yok. Open Subtitles اود القول ان لي خبرة في جلسات الاستماع لوزارة الموارد البشرية ولكن لا يوجد اطفال كثيرون هذه الايام
    Gwen'lerin evine koşarak özür dilediğimi söylemek isterdim, ama gerçek şu ki, başımın belaya girmesini istemedim. Open Subtitles أود القول انني هرعت الى منزل غوين لأعتذر ــ لكن الحقيقة هي لم أشأ التورط في متاعب ــ لم أصبها
    Yani bugün itibari ile bitti. Bunu TED için planladığımı söylemek isterdim, fakat öyle değil. Sonuçta bugün itibari ile tamamlandı. TED إذاً إعتباراً من اليوم، إنتهت. أود القول بأن و هذا ما خططت له لـ TED ! لكننى لم أفعل. إذاً فقد تم الانتهاء إعتباراً من اليوم.
    Brancaster'da buluştuğumuzda sezdiğimi söylemek isterdim ama sezdiğimi sanmıyorum. Open Subtitles أود القول أنه كان لدي فكرة عندما تقابلنا في (برانكستر) -لكن لم يكن لدي أي فكرة
    Bir yerde buluşup söylemek isterdim ama futbol oynarken öyle eğleniyordun ki. Open Subtitles أردت أن أقول لك في Hoedown دلتا كابا، ولكن كنت وجود الكثير من فووسبالل اللعب الممتع، لذلك ...
    "Sana söylemek isterdim, aşkım." Open Subtitles "أردت أن أقول لكم ، يا حبيبي".
    "Sana söylemek isterdim." Open Subtitles "أردت أن أقول لك."
    Size, o zaman söylemek isterdim ama birşeyler sizi zaten şartlandırmış gibiydi. Open Subtitles أردت إخبارك وقتها، لكن... كنتِ محتكرة
    Bunu sana yüz yüze söylemek isterdim. Open Subtitles أردت إخبارك هذا شخصياً
    Naina, seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek isterdim. Bir saniye! Open Subtitles نينا أتمنى أن أعبر لك عن مدى حبى
    Aynı şeyi erkeklerinki için de söylemek isterdim. Open Subtitles أتمنى أن أقول نفس الشيء حول الرجال . و أنتِ من ..
    Bunun sebebini bilmediğimi söylemek isterdim. TED إنّي أتمنى أن أقول بأنّي لا أعلم.
    Rahatlatıcı bir şey söylemek isterdim, ama biliyorsun, sesim. Open Subtitles كنت لأقول شيئاً مطمئناً لولا مشكلة صوتي
    Dün gece için de aynısını söylemek isterdim. Open Subtitles أتمنى لو أقول هذا عن الليلة الفائتة
    Size yazdıklarını söylemek isterdim, ama biraz çekiniyorum. Şunu söyleyeyim: Open Subtitles أود أن أخبركم بما كانت تكتبه لكن أشعر بالخجل بعض الشيء من ذلك
    Ben de senin için aynı şeyleri söylemek isterdim. Open Subtitles اتمنى ان اقول لك بالمثل
    Kurallara göre oynamanı söylemek isterdim, ama kural olduğuna emin değilim. Open Subtitles اود القول ان تلعب حسب القوانين لكن لا اظن انه يوجد اي منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus