"söylemeyeceksin" - Traduction Turc en Arabe

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • تخبره
        
    • تخبرها
        
    • تُخبر
        
    • تخبرهم
        
    • لن تخبرني
        
    • تخبريهم
        
    • لن تقولي
        
    • لن تقول
        
    • تخبرين
        
    • تُخبرَ
        
    • لن تخبريني
        
    • لن تخبريها
        
    • تقولي لي
        
    Sen de kimseye ot dükkanında olduğumu söylemeyeceksin. Ama pay almam gerekecek. Open Subtitles فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك
    Bir şey söyleyeceğim, ama annenin şerefi üstüne yemin et... kimseye söylemeyeceksin. Open Subtitles ... سأخبرك بشيء. لكن احلف باسم أمك أنك لن تخبر أحد ...
    Bunu kimseye söylemeyeceksin. Open Subtitles أنتي لن تخبري أي شخص حول هذا. هذه كانت فكرتي.
    Ona söylemeyeceksin, asla çünkü söylersen, ben de ona sırlarını anlatırım ve seninle bir daha asla konuşmaz. Open Subtitles سوف لن تخبره ابداً لإنك لو فعلت ذلك سوف اخبره بأسرارك
    Onunla ilgilenmediğim gerçeğini. Herhalde bunu yüzüne söylemeyeceksin? Open Subtitles اوه انت لن تخبرها هذا بالفعل وجهاً لوجه ؟
    Eğer bir sır saklamak istiyorsan, patrona söylemeyeceksin. Open Subtitles إن اردت الاحتفاظ بسر ما فلا تخبر قائدك به
    Shelley'e o mektubu bizim yazdığımızı Hef'e söylemeyeceksin. Open Subtitles إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا تلك الرسالة إلى شيلي
    Hiç kimseye söylemeyeceksin, çünkü bu oyun bitti anlamına gelir. Open Subtitles لن تخبر أحداً لأن هذا سيعني انتهاء اللعبة
    Kancıklık yapıp annene benim evde olduğumu söylemeyeceksin değil mi? - Tabii ki hayır. Open Subtitles اسمع , لا تكن كالجبناء و تخبر أمي بأني كنت بالمنزل بالتاكيد لن اخبرها
    Herkese az daha başaramadığımı söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles لن تخبر الجميع أنني كدتُ لا أنجزه بشكلٍ صحيح؟
    Silahı alıyorum sen de nefes almaya devam ediyorsun ve kimseye buraya geldiğimi söylemeyeceksin. Open Subtitles على قيد الحياة ولا تخبر احداً بأنني جئت إلى هنا
    Asla birileriyle konuşmak yok kimseyi davet etmeyeceksin, kimseye burada yaşadığını söylemeyeceksin kapının önüne adını koymayacaksın. Open Subtitles لا تتحدثي إلي أحد لا تدعي أحداً بالداخل لا تخبري أي شخص أين تعيشين؟ لا تضعي إسمكِ على الباب
    Sana bir şey söyleyeceğim ama söz ver kimseye söylemeyeceksin. Open Subtitles هل يمكنني ان اخبرك شيئاً وتعديني الا تخبري اي شخص به ؟
    Hayır, Tucker'a çıkmak istemediğimi söylemeyeceksin. Open Subtitles اوه , لا لن تخبري تاكر اني لا اريد الخروج معهم
    Bu fikrin benden çıktığını da söylemeyeceksin. Open Subtitles ولا تخبره أن هذه الفكرة صادرة مني
    Tamam, sana yardım ederim ama ona bir şey söylemeyeceksin. Open Subtitles سوف أساعدك طالما لن تخبرها بشيء
    Hadi. Bak, annemle babama hamile olduğumu söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles حسنـاً، أنت لن تُخبر أبي وأمـي، أنـي حامـل، أليس كذلك؟
    Onlara söylemeyeceksin, değil mi? Noel'i mahveder. Open Subtitles أنت لن تخبرهم بذلم أليس كذلك لو فعلت سوف خرب الكريسمس
    Senin için bir şey yapmamızı istiyorsun ama ne olduğunu söylemeyeceksin. Open Subtitles تريدني أن أفعل شيء من أجلك و لكنك لن تخبرني ما هو؟
    Ona nereye gittiğimle ilgili hiçbir şey söylemeyeceksin. Open Subtitles إنكِ لن تخبريهم شيئاً عن المكان الذي سأذهب إليه
    CA: Hatta bunun önümüzdeki beş veya on yıl içinde olacağını da mı söylemeyeceksin? TED ك.أ: إذًا، لن تقولي أنكِ تريْن إمكانية حدوث ذلك في غضون عقد أو خمس سنوات أو شيء من هذا القبيل؟
    Bana söz ver, kız kardeşimin bebeğini gördüğünde söylediklerin gibi şeyler söylemeyeceksin. Open Subtitles عدني أنك لن تقول أي شيء مثلما فعلت عندما رأيت طفل شقيقتي
    Kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum ama bundan sonra Marshall'a ne yapacağını söylemeyeceksin. Open Subtitles لا أعلم ماذا تظنين نفسك؟ لكن من الآن، أنتي لا تخبرين مارشال ماذا يفعل
    Sen çok iyisin. Patrona söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles أنت جيد جداً أنت لَنْ تُخبرَ سيدتي، أليس كذلك؟
    Eşinin ruhunun reenkarne olmuş hali olduğumu söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles إنتظرى، أنت لن تخبريني أنك تعتقدى أن زوجك يتقمصنى
    - Anneme söyleyeceğim. - Hayır, ona hiçbir şey söylemeyeceksin. Open Subtitles أنا سأخبر أمي- لا , إنكِ لن تخبريها أي شيء-
    Bana eşinin reenkarne olmuş hali... olduğumu düşündüğünü söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles مهلاً، لن تقولي لي أنك تظنينني زوجك وقد تجسد ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus