"söylentilere" - Traduction Turc en Arabe

    • الشائعات
        
    • شائعات
        
    • الإشاعات
        
    • الإشاعة
        
    • للشائعات
        
    • يشاع
        
    • للإشاعات
        
    Söylentilere göre, Homer ve Marge Simpson'ın beceriksiz danışmanlıkları yüzünden, evliliğinde mutsuz olmuş. Open Subtitles حسناً.. الشائعات تقول أن زواجه يتداعى بسبب الإستشارة الزوجية الحمقاء لهومر ومارج سمبسون.
    Tek bilinen kaza İkinci Dünya Savaşı'nda olmuş ve sadece Söylentilere dayanıyor. Open Subtitles فهذا هو الشيء الوحيد المعروف في الحرب العالمية الثانية وتقول بعض الشائعات
    Söylentilere göre yerini sadece 24 duvarcı biliyordu ve bir harita yaptılar. Open Subtitles وترددت شائعات أن "البنائين" الـ 24 يعرفون موقعه وأنهم وضعوا خريطة له
    Söylentilere göre idamın durdurulmasını istiyorlar. Open Subtitles الآن توجد شائعات انهم يحاولون الحصول على تأجيل تنفيذ
    Çıkan Söylentilere göre... burası, uyuşturucu tüccarlarının faaliyet gösterdiği bir bölgeydi... ama böyle Söylentilere karnımız toktu. Open Subtitles كانت الإشاعات لدى السكان المحلية أنها منطقة نشاطات العصابات العدوانية لكننا تعودنا على إشاعات كهذه
    Söylentilere göre, çamaşırhanedeki bir olaya karışmışsın. - Hayır, efendim. Open Subtitles - التقول الإشاعة التي أنت كنت إشتركت في غرفة المكوى؟
    Test edildiği köyden gelen Söylentilere göre maruz kalanlarda bunama ve felce neden oluyormuş. Nörolojik vektör ve patojen kontrolü yapın. Open Subtitles وطبقاً للشائعات من القرية بأنه تم اختباره وأن جميع الضحايا قد عانوا من الخرف والشلل
    - Söylentilere göre sarayın yüksek bir yerinde kaçan korsan gemilerini gözetleyen bir grubu varmış Akdenizde Open Subtitles كل تلك الشائعات عن الحريم فى قلعته تلك الهمسات عن اسطول من سفن القرصنه تملا البحر الابيض المتوسط
    Söylentilere göre yeni yargıcımızı Van Buren şahsen seçmiş. Open Subtitles تقول الشائعات بأن القاضي قد تم إختياره من الرئيس نفسه
    Söylentilere rağmen seni tek parça gördüğüme sevindim. Open Subtitles أنا سعيد لعدم صحة الشائعات و بقائك قطعة واحدة
    Söylentilere rağmen seni tek parça gördüğüme sevindim. Open Subtitles أنا سعيد لعدم صحة الشائعات و بقائك قطعة واحدة
    - Söylentilere göre, sizi 18 metre farkla yeniyorlarmış. Open Subtitles الشائعات تقول أنهم متغلبين عليكم بـ60 قدم
    Söylentilere göre George Martin bu üçlüyle çalışmak için çok hevesli. Open Subtitles الشائعات المنتشره في الاجواء تقول ان جورج مارتن قد قرر العمل مع ذلك الثلاثي الموهوب
    Söylentilere göre başkan rüşvet alıyordu. Ama kanıt yoktu. Open Subtitles إنتشرت شائعات بشأن كون العمدة فاسدة لكن لم يكن ثمّة إثبات على ذلك
    Çoğunluğu yitirdiğimize dair Söylentilere on vermeliyiz. Evet. Open Subtitles يجب ان نقاوم اي شائعات لخسراننا الاغلبية البرلمانية
    DNA'nızın değiştirildiğiyle ilgili Söylentilere ne diyeceksiniz? Open Subtitles أيمكنك التعليق عن شائعات تقول أنّه تمّ تغيير حمضك النووي؟
    Söylentilere göre dörtlünün yalnızca kendileri için yaptığı ve acil durumlarda kullandıkları tek yönlü gizli bir giriş varmış. Open Subtitles كانت هناك شائعات عن مداخل سرّية احتفظ بها الأربعة لأنفسهم فقط تذكرة بإتجاه واحد فى حالات الطوارئ
    Söylentilere göre yeni nesil asker yaratacaklar, sinir köprüsünü daha uzun süre taşıyabilecek askerler. Open Subtitles الإشاعات تقول, بإنهم بصدد صناعة جيل جديد من الجنود بإمكانهم تحمل الجرعة فترة أطول
    Söylentilere göre senatörlüğe adaylığını koymuşsun, Pat. Open Subtitles الإشاعات تقول بأنك ستترشح لمجلس الشيوخ، بات
    "Grandview'den çıkan Söylentilere göre;semt sakinleri bir ateşli hastalığa yakalanmışlar. Open Subtitles الإشاعات من جراندفيو تقول بأن السكان أصبحوا مرضى بسبب حمى غريبة
    Söylentilere göre Lynda Johnson kongrede bir numara çekecekmiş Open Subtitles الإشاعة تقول بأن سيقوم ليندون جونسون بعمل مسرحية في المؤتمر
    Söylentilere bakılırsa kaçıranlar kurbanların aileleriymiş, doğru mu bu? Open Subtitles وفقاً للشائعات الخاطفين هم عائلات الضحايا، أهذا صحيح؟
    Komiser! Söylentilere göre, Open Subtitles أيها المفوض, يشاع أن معدل سرقات الشوارع انخفض
    Ayrıca, Müdür Cutler hakkında Söylentilere aldırış etmeyin. Open Subtitles لا تنصتوا كذلك للإشاعات التي تخص غيابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus