"söylerseniz" - Traduction Turc en Arabe

    • أخبرتنا
        
    • أخبرتي
        
    • اخبرتني
        
    • أخبرتماني
        
    • أخبرتيني
        
    • أخبرتما
        
    • أخبرتنى
        
    • قلت لي
        
    • قلتم
        
    • إذا كنت تقول
        
    • إن أخبرتني
        
    • أن تغنوها
        
    • اذا قلت
        
    Koç, eğer sınav olacağımızı söylerseniz bu habersiz sınav olmaz. Open Subtitles آيها المدرب ، إنه ليس إختبار مفاجيء لو أخبرتنا عنه
    Avukatıma doğruyu söylerseniz, para sorun olmayacak. Open Subtitles لو أخبرتي محاميي الحقيقة فلا أعتقد أن المال سيكون مشكلة
    Eğer bana imkansızı yapabileceğimi söylerseniz, herhalde size gülerim. TED وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل ربما سوف اضحك عليك
    Bana söylemenize ihtiyacım var, çünkü eğer onun önünde söylerseniz, Open Subtitles , لأن لو أنكما أخبرتماني أمامها سوف أبكي
    Eğer evrakları neden imzalamadığınızı söylerseniz yaparım. Open Subtitles فقط ان أخبرتيني لماذا لم توقعي الورق؟
    Kızın burada olduğunu birine söylerseniz her ikiniz de suç ortağı olursunuz. Open Subtitles ... إن أخبرتما أيَ أحدٍ أنها هنا كِلاكما متواطيئ
    Eğer bana isteklerinizi söylerseniz belki onları halledebilirim. Open Subtitles و لكن إذا أخبرتنى بما تريدين فإننى سوف أهتم بالأمر بنفسى
    Size ne anlattığını bana söylerseniz sorunu çözebilirim. Open Subtitles لو قلت لي فقط بم أخبرك يمكنني وقتها فقط أن أحل المشكلة
    Kim olduğunu söylerseniz kendinizi kurtarabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تنقذوا أنفسكم لو قلتم لي من يكون
    Gelin ve bizimle konuşun, Bay Leary. Ancak bize her şeyi söylerseniz sizi koruyabiliriz. Open Subtitles نحن نستطيع حمايتك ولاكن فقط إن أخبرتنا بكل شيء
    Yardım teklifiniz için minnettarız fakat bize duvarın yerini söylerseniz parşömeni kendimiz de bulabiliriz. Open Subtitles نحن نقدر مساعدتكَ، لكن لو أخبرتنا أين هذهِ الجدران فسنعثر على اللـّفيفة بأنفسنا.
    Her iki yolda da gerçeği söylerseniz, onu koruyabiliriz. Open Subtitles كلتا الحالتين،إذا أخبرتنا بالحقيقة يمكننا حمايته
    Ama benim başhekim olmamı özlediğinizi söylerseniz. Open Subtitles فقط إذا أخبرتي أنّك تفتقدني كرئيس للأطبّاء
    Babasının kim olduğunu birine söylerseniz ne olacağını anladınız mı? Open Subtitles أنتِ تعرفين العواقب أذا ما أخبرتي أي أحد من هو والد طفلكِ
    Film ismini söylerseniz, sizin için bulacaktır. Open Subtitles واريد فلم اليوم اذا اخبرتني باسم الفلم اضمن لك بانه سيحجزه لك
    Belki ne olduğunu söylerseniz bulmanıza yardım edebilirim. Open Subtitles ربما ان اخبرتني ما هو يمكنني ان ادلك عليه
    söylerseniz şaşırmam, ama buraya kadar getirdiniz, mecbursunuz! Open Subtitles ليس إن أخبرتماني ولكن بما أنكما أثرتماني فأنتما ملزمتان
    Onunla neden ilgilendiğinizi söylerseniz, belki size daha iyi yardımcı olabilirim. Open Subtitles إن أخبرتماني بما يهمّكما، فلربّما أكون مفيدةً أكثر.
    Fakat size acısız bir ölümü sunabilirim tabii şifreyi söylerseniz. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعرض عليكِ ...خيار الموت بدون ألم إذا أخبرتيني بكلمة المرور
    Başkalarına söylerseniz sizi de öldürür. Open Subtitles لو أخبرتما أحد، فسيقتلكما أيضًا
    Bana liderinizin kim olduğunu söylerseniz, bir tek o ölür. Aksi takdirde hepinizi öldürürüm. Open Subtitles إذا أخبرتنى من هو قائدكم فسأقتله هو و حسب و إلا فسأقتلكم جميعاً
    Ama siz FBI'dansınız ve bana görmeme ve bilmeme gerek olmadığını söylerseniz size inanırım. Open Subtitles و لكن انت من الاف بي اي و ان قلت لي انه لا داع لأعرف او اشاهد سأصدقك
    Beğendiğinizi söylerseniz pizza veririm. Pizza sever misiniz? Open Subtitles إذا قلتم أنكم أحببتوه، تستطيعون تناول البيتزا
    Kaldığınız oteli söylerseniz bulunca oraya göndeririz. Open Subtitles إذا كنت تقول لي أين أنت البقاء، سنرسل المفتاح هناك.
    Parayı nereden aldığınızı söylerseniz çok minnettar olurum. Open Subtitles سأكون ممتناّ إن أخبرتني من أين جئت بها
    Ve eğer melodisiyle söylerseniz... ilave 250 puan kazanacaksınız. Open Subtitles ...وكي تحصلوا على الـ250 الـ250 نقطة يجب أن تغنوها
    Fakat yanlış kelimeler söylerseniz, dinlemeyecektir, ve bir şeyler ters gidebilir. TED ولكن اذا قلت الكلمات بطريقة خاطئة، فلن يستجيب. وستنحرف الأمور عن مسارها بشكل رهيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus