"söylersiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • تقولون
        
    • تخبراني
        
    • أخبره أنّني
        
    • يمكنك أن تقولي
        
    • سوف تقول
        
    • ستقولون
        
    - Tekrar hapse girmek istemiyorum. - Hep bunu söylersiniz. Open Subtitles أنا لا أريد أن ينتهي بى الأمر في السجن جميعكم تقولون ذلك
    Herkesin sorununu çözeceğinizi söylersiniz, yapamadığınızda da onların hatası olur, çünkü siz asla yanılmazsınız. Open Subtitles تقولون أن بإستطاعتكم إصلاح مشاكل كل شخص وعندما لا تستطيعو فهذا خطأهم لانكم لا تخطؤن أبدا
    Bazen söylemek istemediğiniz bir şey söylersiniz. Open Subtitles أحياناً تقولون شيءً أنتم في الحقيقة لاتعنونهُ
    Şimdi ya bana ne yaptığınızı söylersiniz ya da hayatınızda göreceğiniz en büyük dört adamı sizi Pennsylvania Caddesi'ne kadar eşlik etmeleri için buraya çağırırım. Open Subtitles لذا اما أن تخبراني ماذا تفعلان هنا او ساحضر اربعة من اضخم الرجال يمكن ان تروهما ليرافقوكما الى الخارج.
    Uğradığımı söylersiniz. Open Subtitles أخبره أنّني قد عرّجت إلى هنا.
    Boşanmak üzere olduğunuzu söylersiniz. Open Subtitles يمكنك أن تقولي أنك كنت تودين الحصول على الطلاق
    Size deli olmadığımı söylesem de siz, tüm delilerin aynı şeyi söylediğini söylersiniz. Open Subtitles أعلن أنني لست مجنون أنت سوف تقول كل المجانين يقولون نفس الشيء
    Size anlatırdım ama küçük çapta olduğunu söylersiniz diye düşündüm. Open Subtitles كنتُ لأخبركم لكنكم ستقولون بأنهُ إحتيالٌ بسيط
    Ayarın yok. Aklınıza gelen ilk şeyi söylersiniz. Open Subtitles لا يوجد موانع، تقولون أول ما يخطر ببالكم
    Nasıl söylersiniz, "helâ"? Open Subtitles كيف تقولون "حوض الإستحمـام"؟
    Tabii, siz Munk'çılar hep aynı teraneyi söylersiniz. Open Subtitles - نعم أنتم جميعاً تقولون نفس الهراء .
    Bunu daha düzgün nasıl söylersiniz şimdi söyleyin bana: Open Subtitles لمَ لا تخبراني كيف أقول وبشكل صحيح:
    Mücevherin nerede olduğunu bana söylersiniz bizde tası tarağı toplarız. Open Subtitles تخبراني بمكان الجوهرة وسنلم حاجياتنا
    Düşündüm de, benim evime gelirseniz bir şey gördüğümde ne gördüğümü size söylerim siz de bana ne anlama geldiğini söylersiniz. Open Subtitles لقد خطر ببالي، ربما إذا أتيتما إلى منزلي... إذا رأيت شيئاً ما، فبإمكاني ان أخبركما بما أراه، ويمكنكما وقتها أن تخبراني بما تعني رؤيتي هذه.
    Uğradığımı söylersiniz. Open Subtitles أخبره أنّني قد عرّجت إلى هنا.
    Buna üzgün olduğunuzu söylersiniz ama eninde sonunda bu aileniz ve ülkeniz için yapılacak en iyi şeydir. Open Subtitles يمكنك أن تقولي أنك تألمت بسبب هذا لكن في النهاية انه أفضل شيء لعائلتك وبلدتك
    Size katil olmadığımı söylersem siz de, tüm katillerin aynı şeyi söylediklerini söylersiniz. Open Subtitles وأنا أخبرك بأنني لست قاتلاً وأنت سوف تقول كل المجرمين يقولون ذلك
    - Ailenize söylersiniz. Open Subtitles - ربما ستقولون لوالدكم أو أمكم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus