"söyleyeceğinize yemin eder misiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • هل تقسم على قول
        
    • هل تتعهدين على قول
        
    • هل تقسم بقول
        
    Tanrı'nın huzurunda, gerçeği, bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة، ليساعدك الإله؟
    Doğruyu ve yalnızca doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحق كل الحق ولا شيئاً غير الحق ؟
    Doğruyu ve yalnızca doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحق كل الحق ولا شيئا غير الحق ؟
    Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Gerçeği, yalnız gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles سيدي القاضي الناس تستدعي كينث جويس هل تقسم بقول الحقيقة كلها ولا شي غير الحقبقة ليساعدك الرب
    Doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟
    Ben hallederim. Doğruyu, sadece doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles أنا بخير. هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة،
    Doğruyu yalnızca doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها، بعون الرب؟
    Tanrı için, sadece doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ...ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الله في ذلك؟
    Sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus