"sözlerime" - Traduction Turc en Arabe

    • كلماتي
        
    • بالقول
        
    • بكلامي
        
    • لكلامى
        
    • لكلماتي
        
    • اذاً احترمي كلمتي
        
    Sözlerime kulak ver. Onu kurtarmak için en affedilmez günahını bul. Open Subtitles أنصت إلى كلماتي,عليك البحث عن أعمق ذنب في داخلك كي تنقذها
    Gücendinizse Sözlerime, çok üzülürüm. Open Subtitles يؤلمني ان يكون في كلماتي ما يسؤما هذا يؤلمني حقا
    Sözlerime kulak ver, kardeşim, dünyanıza bir rahip gelirse kaç. Open Subtitles احذر كلماتي يا أخي.. إذا زار راهب عالمك..
    Büyük bir yanlış anlaşılma olduğunu düşündüğümü söyleyerek Sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أريد البدء بالقول أعتقد بأن كان هنالك سوء تفاهم كبير هنا
    Seni harika bulduğumu söyleyerek Sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أنا اريد فقط البدأ بالقول أعتقد أنك رائعة,موافقة؟
    Evet, ve eğer Sözlerime güvenmiyorsan birkaç döşemeyi değiştirmek seni nasıl ikna edecek? Open Subtitles أجل، واذا لا تستطيعين الثقة بكلامي اذا كيف سيكون تغيير البلاط كافياً لإقناعك؟
    Siz Sözlerime aldırmayın! Open Subtitles لم تنتبهوا لكلامى
    Sözlerime hiç kulak asmadın. Open Subtitles ،ولا تلتفت لكلماتي أبداً
    Sözlerime kulak ver çünkü ordu bir kız olduğunu öğrenirse bunun cezası ölümdür! Open Subtitles اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت العقوبة هي الموت من أنت؟
    Krallık ve bütün sakinleri, Sözlerime kulak vermedikçe ölecek. Open Subtitles المملكة وكل سكانها سوف يختفون إلا إن انصتم إلى كلماتي
    Sözlerime umursamazca gülseydin yanlış hisler beslediğimi anlayacaktım. Open Subtitles لكنت سأعلم أنني مُخطئ إن كنت ضحكت على كلماتي بقوة..
    Sözlerime umursamazca gülseydin yanlış hisler beslediğimi anlayacaktım. Open Subtitles لكنت سأعلم أنني مُخطئ إن كنت ضحكت على كلماتي بقوة..
    Kimse kolay olacağını söylemedi,ama benim Sözlerime kulak vereceksen, Open Subtitles لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي
    Ama sen bu Sözlerime hayal bile etmediğim bir anlam yüklemişsin ve şimdi onları çirkin cinayetine mantıklı bir açıklama getirmek için kullanıyorsun. Open Subtitles ولكنك أعطيت كلماتي معنى لم أحلُم بة قط. وحاولت أن تحولهم إلى عُذر منطقي بارد لقتلك الشنيع!
    İkincisi, bir daha Sözlerime gülmemen için. Open Subtitles ثانياً كي لا تضحك على كلماتي مرة أخرى
    Elbette ama bu kez Sözlerime kulak verecek misin? Open Subtitles -بالطبع تحتاج لها لكن هذه المرة هل ستحترم كلماتي ؟
    Genel Vali olarak atandığım için onur duyduğumu söyleyerek Sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أحـُـب أن ابدأ بالقول بأنني ممتنة لجلوسي على كرسي الحاكم العام
    Sözlerime bu futbol takımına koçluk yapmanın... büyük bir onur olacağını söyleyerek başlamak istiyorum. Open Subtitles حسناً ، أود أن أبدأ بالقول انه لشرف كبير تدريب فريق كرة القدم الكبير...
    Benim Sözlerime bakma. Git kendin konuş. Open Subtitles لا تقتنع بكلامي فقط إذهب وتحدث معها بنفسك
    İsa kendisine inanan Musevilere dedi ki "eğer Sözlerime bağlı kalırsanız, benim gerçek müritlerim olursunuz." Open Subtitles فقال المسيح لليهود الذين يؤمنون به إذا إلتزمت بكلامي فأنت تلميذي
    Siz Sözlerime aldırmayın! Open Subtitles لم تنتبهوا لكلامى
    O zaman Sözlerime dikkat etsem iyi olur. Open Subtitles ...إذاً لابد لي من أن أحاذر لكلماتي
    Sözlerime önem ver! Open Subtitles اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus