"sülüğün" - Traduction Turc en Arabe

    • العلق
        
    "Josephine Anwhistle, tekneden onlarca sülüğün ortasına atıldı" denmez çünkü bu yanlış olur. Open Subtitles لن تقولي، "جوزفين آنويسل) رُميت) من على السفينة إلى العلق"، لأن ذلك سيكون خاطئاً.
    Ama "Josephine Anwhistle, tekneden onca sülüğün ortasına atıldı" dersem sorun olmaz yani? Open Subtitles لكن إن قلت، "(جوزفين آنويسل) قد رُميت من على السفينة إلى العلق"، فستوافقين على ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus