"sürdürüyor" - Traduction Turc en Arabe

    • تستمرّ
        
    • يواصل
        
    • يُواصلُ
        
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Bu çocuğu bir çok kereler ektim ve durmadan ısrar etmeyi sürdürüyor. Open Subtitles تجاهلت لقاء هذا الرجل عدة مرات من قبل ولكنه يواصل الإلحاح
    Durup durup evimi aramaya geliyor. Suç unsuru taşıyan bir şey olmadığı halde gelmeyi sürdürüyor. Open Subtitles لا يفتأ يُفتش شقتي، وليس هنالك شيءٌ ليجده، لكنّه يواصل العودة
    Sonraki iki cilt "Purgatorio" ve "Paradiso"da, Dante Araf Dağına tırmanarak bu geziyi sürdürüyor ve cennetin dokuz gök küresine yükseliyor. TED وفي الجزءان التاليان :"المطهر" و"الجنة"، يواصل دانتي رحلته بينما يقيس جبل المطهر ويصعد الأفلاك السماوية التسعة للسماء.
    Onu muhbir olarak çalıştırmayı sürdürüyor. Open Subtitles هو يُواصلُ تَشْغيلها بشكل واضح كمخبر
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Topal mı topal, yine de yürümeyi sürdürüyor. Open Subtitles هو أعرج كأيّ شيء، لكنهُ ما زال يواصل.
    ...muhabir Luke Ryder, Batı Hayden Nükleer Elektrik Santrali'ndeki güvenlik önlemleri konusunda öfkesini sürdürüyor. Open Subtitles المراسل (لوك رايدر) يواصل بحثه في أمر عاصفة غرب "هايدن" النووية التي خرجت عن السيطرة
    - Virüs yayılmayı sürdürüyor. Open Subtitles "حيثُ الفيروس يواصل الإنتشار"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus