"sürerdi" - Traduction Turc en Arabe

    • سيستغرق
        
    • كان سيأخذ
        
    • ستستغرق
        
    • قد يستغرقه
        
    Yoksa yetişkin bir klonun yetişmesi bir ömür sürerdi. Open Subtitles والإ سيستغرق المستنسخ الناضج دهراً ليكبر
    Nasıl yapılacağını bilseydik ve araçlarımız olsaydı bile yolu temizlemek günler sürerdi. Open Subtitles سيستغرق الأمر منا ايامً لإخلاء الطريق حتى أن كنا نعرف كيف نفعلها وكانت لدينا الوسائل
    Bunu halletmek evde 15 dakika sürerdi. Open Subtitles هذا سيستغرق 15 دقيقة لرأب الصدع في الوطن.
    Eğer bu gece biz orada olmasaydık, eğer 911'i aramasaydık, sence ne kadar sürerdi? Open Subtitles لو لم نكن هناك الليله لو لم نتصل بـ 911 لكم من الوقت كان سيأخذ, برأيكم؟
    Peki elinize sürekli elektrik şok uygulansaydı ne kadar sürerdi? TED كم ستستغرق إذا تلقيت صدمات كهربائية متتالية ليديك؟
    Senin gibi biri için ne kadar sürerdi biliyor musun? Open Subtitles ثلاثة أشهر. أتعلم كم مِن وقتٍ قد يستغرقه شخصٌ مثلكَ؟
    Her düştüğünde bunu yapsaydınız, bir danışmanı olsaydı, yürümesi ne kadar sürerdi sanıyorsunuz? TED كم برأيكم سيستغرق الطفل لتعلم المشي إن كان عليه فعل ذلك، إن كان عليكم جلب المساعدة بعد كل ثلاث مرات يقع فيها لمواساته وغير ذلك؟
    Eğer hiç konuşmasam insanların bunu anlaması ne kadar sürerdi merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل كم سيستغرق مِن الوقت لأن يُلاحظ أحد. إذا فقط... توقّفتُ عن التحدّث.
    Jeffersonian'daki bronz silahların tümünü test etmek 200 yıl kadar sürerdi. Open Subtitles نظرياً ، ولكن سيستغرق الأمر حوالي 200 سنة لفحص كلّ الأسلحة البرونزيّة في "جيفرسونيون"
    Boğuluyor olsa bile altta yatan başka bir neden olmadan kalbinin durması daha uzun sürerdi. Open Subtitles حتى لو كان يغرق سيستغرق الأمر وقتاً أطول كي يتطور حادث قلبي ...إن لم يكن هناك خللٌ من قبل يؤثر في
    Elbette kanıtlanması daha uzun sürerdi. Open Subtitles بالطبع سيستغرق ذلك وقتاً أطول لإثباته
    Ancak tek ayarı bir dakika kontrol eden on adam olsaydık her gün 24 saat ve haftada yedi gün için her bir ayarı kontrol etmek sizce kaç gün sürerdi? Open Subtitles لكن إذ كان لدينا عشر رجال يفحصون إعداد واحد لمدة 24 ساعة كل يوم وسبعة أيام كل أسبوع كم من يوم بنظرك سيستغرق منك أن تتفحص
    Ama yıllar sürerdi! Open Subtitles ربما. لكن الأمر سيستغرق أبد الدهر.
    Belki. Ama yıllar sürerdi! Open Subtitles ربما، ولكن ذلك سيستغرق أبد الدهر
    Peki Gerald'ın kariyerini kurtarman ne kadar sürerdi? Ona söylemek zorunda değildin. Open Subtitles وكم كان سيستغرق منك إنقاذ حياة (جيرالد) المهنية؟ لم يتعيّن عليك إخباره
    Açıklaması çok uzun sürerdi. Open Subtitles لقد كان سيستغرق الأمر طويًلا للشرح
    Ölmesi sadece saniyeler sürerdi. Open Subtitles كان سيستغرق هذا ثواني كي تموت
    Elbette yapabilirdin. Ancak biraz daha uzun sürerdi. Open Subtitles بالطبع يمكنكِ, لكن كان سيأخذ وقت أطول.
    - Sensiz çok daha uzun sürerdi. Open Subtitles كان سيأخذ وقتاً كثيراً بدونكِ
    Bir düşün, yasal olarak bunu yapabilseydim bile evrak işleri haftalar sürerdi. Open Subtitles لو أني أستطيع إخراجك بشكل قانوني فالإجراءات ستستغرق أسابيع
    Ama onlar olmasaydı deneme sürümünü yapmak yıllar sürerdi. Open Subtitles لكن بدونهم ، النسخة القابلة للتطوير كانت ستستغرق سنوات
    Senin gibi biri için ne kadar sürerdi biliyor musun? Open Subtitles وهل تعلم كم قد يستغرقه ذلك على شخص مثلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus