"süte" - Traduction Turc en Arabe

    • الحليب
        
    • حليب
        
    • للحليب
        
    • اللبن
        
    • حليباً
        
    3 Avromuz vardı. 4 şişe süte 2 Avro, 76 sent verdik. Open Subtitles لدينا ثلاثة, 2 يورو و 76 سنتاً لأجل 4 زجاجات من الحليب
    Bu DNA'yı bakteriye, mayaya ya da süte koyabilirsiniz. TED يمكنكم وضعه في البكتيريا، يمكنكم وضعه في الخميرة، يمكنكم وضعه في الحليب.
    Bence, süte aroma eklemeye gerek yok. TED بالنسبة لي، لا توجد حوجة لنكهة في الحليب.
    Bu anne, kalan son yağ stokunu yavrularını beslemek için süte dönüştürüyor. Open Subtitles الآن هي تحول المتبقي من أحتياطي دهونها إلي حليب من أجل جراءها.
    Bu kötü, anne. Bebeklerin yaşamak için süte ihtiyaçları var. Open Subtitles هذا سيء يا أمي، يحتاج الرضع للحليب ليعيشوا
    Bu yüzden kurabiyeyi al süte batır ve yemeye başla. Open Subtitles لذا فامسك بقطعة البسكويت اغمسها في اللبن و تناولها
    ...kurabiyeyi süte batır, koca bir ısırık al, ve gülümse. Open Subtitles اغمسي البسكويت في الحليب و اقضمي منها قضمة كبيرة ثم ابتسمي
    Kaynamış yağsız süt, köpüğü tamamen alınacak önce kahve, sonra su konacak, süte yer bırakılacak. Open Subtitles أريد قهوة بحليب بلا رغوة وثلاثة أقداح قهوة بقليل من الحليب
    Aslında kız arkadaşına vermek istediğin ilacı herkesin içtiği süte katınca kimsenin asıl niyetini anlamayacağını mı sandın? Open Subtitles ان تسمم الحليب لكي لا يعرف أحد ام انك أردت ان تعطي حبيبتك دمخدر الاغتصاب؟
    Yüksek basınç el çantasını tutuyor ve daha çok süte benziyor. Open Subtitles الظغط العالي حمل الحقيبة و يشبه الكثير من الحليب
    Öyle dökülen süte falan ağlamam. Open Subtitles فأنا لا أبكي على الحليب المنسكب, كما تعلم؟
    Eğer melek annen gece Lily'i besleyecekse, süte ihtiyacı olacak. Open Subtitles انت تعرف، ان صدف امك لتريد ان تطعم ليلي في الليل ستكون بحاجة ال الحليب
    Biliyorsun, beni yemeğe götürmezsen tüm paranı süte harcayabilirsin. Open Subtitles كما تعلم ، بدلاً من الجلوس هُنا وشرب الحليب. وسيكون أفضل مِن الموعد الذي دُعيت إليه.
    Acilen bir ilk yardım helikopterine ve soğuk süte ihtiyacım var. Open Subtitles أريد طائرة إنقاذ مروحية وبعض الحليب البارد
    O kadar çok süt içtim! süte dava açacağım! Open Subtitles اني اشرب الكثير من الحليب سوف اُقاضي الحليب
    Çay yaptım, kusura bakma. Sadece biraz süte ihtiyacın vardı. Open Subtitles لقد عملت شاي ، آسف اوه ، انت تحتاج القليل من الحليب فقط
    Ama bana hep güçlü kemikler için süte ihtiyacımız olduğu söylendi. Open Subtitles لكن قيل لي دوماً بأننا نحتاج الحليب لعظام قوية.
    Tam yağlı süte geçtiğimiz zaman bile aile toplantısı dedikleri bir şey yaptılar. Open Subtitles نعم, لقد طلبوا إجتماع العائلة لأننا أصبحنا نشرب حليب جديد لا أعرف أين الأطفال
    Bir tane elma tarçın alıp akçaağaç esmer şekeriyle bir şişe dolusu süte katarım. Open Subtitles فسأخذ قرفة بالتفاح وشراب العاصوريا خفيف السكر في وعاءٍ مع حليب كامل الدسم.
    Sonradan ortaya çıkan bu fırıldak hareketi yavrular arasında, tek amacı süte erişimi sürekli tutmaya çalışmak olan, bu sebepten rastgele bir yönde ittirmeye yol açan bir özellik. TED إن الدولاب هو خاصية ناشئة من التفاعلات بين الجراء التي قاعدتها الوحيدة هي أن تحاول أن تبقي على منفذ للحليب و لهذا تدفع في إتجاه عشوائي.
    O yüzden, şu kurabiyeyi alıp süte banın ve midenize yuvarlayın. Open Subtitles لذا فامسك بقطعة البسكويت اغمسها في اللبن و تناولها
    Süt istemiş. Roket adamın etrafta uçmak için süte ihtiyacı var. Düşersen kemiklerin kırılmasın. Open Subtitles رجل المهمات الصعبة يحتاج حليباً حتى يطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus