"sıcaklık" - Traduction Turc en Arabe

    • الحرارة
        
    • حرارة
        
    • الدفء
        
    • دفء
        
    • الحراره
        
    • الحراري
        
    • الدفئ
        
    • الحرارية
        
    • للحرارة
        
    • والدفء
        
    • حرارية
        
    • حرارته
        
    • بالحرارة
        
    • درجة الحراة
        
    • الحارة
        
    sıcaklık farkı her yeri bembeyaz yapmıştı, sıfır görüş mesafesi. TED وجعل الفرق في درجات الحرارة كل شيء أبيض، كان بياضاً.
    Bu sıcaklık haritası sistemin beyninin nasıl çalıştığını size gösterecek. TED الآن خارطة الحرارة هذه ستعرض لكم كيف يعمل دماغ النظام.
    Aşırı sıcaklık dışında, değil mi? Böylesini daha önce hiç görmedim. Open Subtitles ما عدا الحرارة المرتفعة, لم أشهد شيئاً من قبل مثل هذا.
    Binalarımız, belirli sıcaklık değerleri arasında rahatça kullanabilmek için tasarlanıyor. TED ولقد تم تصميم مبانينا لتكون مريحة في درجة حرارة معينة.
    Ama bu muhteşem ışıklar bile buzulların ıssızlığına bir sıcaklık getiremiyor. Open Subtitles و لكن هذه الأضواء الرائعة لا تجلب الدفء لهذا الجزء المتجمد
    Kumun cam haline dönüşmesi için ne kadar sıcaklık gerektiğini biliyor musun ? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن درجة الحرارة التي تتجمّد فيها الرمال لتتحوّل إلى زجاج؟
    Etrafta bu kadar büyük bir sıcaklık ve basınç olunca, facia çok yakındadır. Open Subtitles فالكوارث تكون قريبة منك جدا عندما تكون محاط بمثل هذه الحرارة والضغط الهائلين
    Buradaki sıcaklık ve nem yüzünden filmler birkaç saatte erir. Open Subtitles أجل بين الحرارة والرطوبة هنا الفيلم الجيد يذوب خلال ساعات
    Dün en yüksek sıcaklık 18 dereceydi. Geceyse sıcaklık 8 dereceye kadar düşecek. Open Subtitles كانت درجة الحرارة العظمى 66 درجة البارحة و الصغرى قلت إلى 48 درجة
    Sorun da bu zaten. sıcaklık her yerde çok yüksek. Open Subtitles ،تلك هى المشكلة بالضبط درجة الحرارة فى كل أرجاء المكان
    Hissettiğim sıcaklık mı yoksa bunu hayal mi ediyorum emin olamıyorum. Open Subtitles لاأستطيع التأكد من أن الذي أشعر به هي الحرارة أم خيالي.
    Şu an öğleden sonra ve sıcaklık 30'lu rakamların sonlarında. Open Subtitles الآن بعد منتصف النهار بقليل ودرجة الحرارة ستزيد عن الثلاثينيات
    Keskin bir sıcaklık düşüşü saptadım. En az 30 derece daha soğuk. Open Subtitles انا جاد , انْ درجة الحرارة هُنا اقل من 30 تحت الصفر.
    Ortalama iç sıcaklık 150 Fahrenheit dereceyi geçti ve yükseliyor. Open Subtitles معدل الحرارة الداخلية تعدى 150 درجة فهرنهايت وهي في تزايد
    sıcaklık eksi 70 dereceye kadar düştüğünde sadece en güçlüler burada kalıyor. Open Subtitles ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر
    Gündüz sıcaklık 60 dereceye ulaşıp gece eksi 5'e düşer. Open Subtitles مغطاة بالرمال حرارة الجو بالنهار تصل إلى 60 درجة مئوية
    Onu çizebilmek için çok yüksek sıcaklık gerekir. Fırlatma rampasındaki sıcaklık gibi. Open Subtitles لتحقيق هذا تحتاج الى درجات حرارة عالية جدا درجات حرارة منصة الاقلاع
    sıcaklık hızla düşüyor,Yani kasklarınızı takın ve sıcak kalmaya bakın. Open Subtitles ماذا؟ الحرارة تهبط بسرعة الآن فارتدوا خوذاتكم وحافظوا على الدفء
    Hayatta olduğunu gösteren birşey kalmayacak, ne sıcaklık, ne de soluk. Open Subtitles لا دفء ، لا نفس لاثبات أنك على قيد الحياة
    Şu anda saat 6:10 A.M. , sıcaklık 92 dereceye ulaşıyor Open Subtitles انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره قد وصلت الى 92 درجه بالفعل
    O tadın çoğu, yağın sıcaklık etkisiyle erimesi veya yanmasındandır. TED معظم الطعم يأتي من التحلل الحراري اوالحرق.
    sıcaklık kollarından omuzlarına, oradan boynuna doğru yayılıyor. Open Subtitles الدفئ ينتشر خلال ذراعاك إلى كتفيك ورقبتك
    Bu genellikle aktivite olan yerlerdeki... sıcaklık değişimlerini ölçer. Open Subtitles يساعدنا على معرفة درجات الحرارة المتغيرة و الأنشطة الحرارية الغير معروفة
    Evet, ama burada ışıl ışıl var, sıcaklık kayması var. Open Subtitles نعم ، لكن ذلك الاشتعال هناك .. إنه تجمع للحرارة
    Hidrojeni 10 milyon dereceye kadar ısıtırsanız yıldızların parlamasını sağlayan bir enerji çıkmaya başlar ve evrene ışık ve sıcaklık verir. Open Subtitles سخن الهيدروجين إلى حوالي عشرة ملايين درجة مئوية وسيبدأ بانتاج الطاقة التي تجعل النجوم تشع . و تمد الكون بالضوء والدفء
    - Tabi ki. Bu kameralara en fazla 5 derecelik sıcaklık farkı gerekiyor. Open Subtitles الكاميرات هذه تحتاج إلى فرق عشرة درجات حرارية
    Doğru sıcaklık arttıkça kanın rengi koyulaşır. Open Subtitles صحيح، الدم يصبح غامق اللون حينما يكون أكثر سخونة من درجة حرارته
    sıcaklık bir mil öteden hissedilebilir derecededir. Open Subtitles يمكن للمرء أن يشعر بالحرارة من على بعد ميل.
    Burada sıcaklık çok fazla. Open Subtitles إن درجة الحراة مرتفعة جداً هنا.
    Herşey dün gece büyük bir sıcaklık düşüşü ile başladı. Termal kaynakların orada. Open Subtitles الأمر كله بدأ مع اخفاض حاد لدرجة الحرارة عند الينابيع الحارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus