"sıfıra" - Traduction Turc en Arabe

    • الصفر
        
    • للصفر
        
    • معدومة
        
    • الصفرين
        
    • إلى صفر
        
    • لصفر
        
    • على صفر
        
    Salınım için herhangi bir uyarıcı olmadığında, normal seviyeleri sıfıra yakın. TED تكاد نسبة تواجده تقارب الصفر مالم يوجد شيء يحفز على إطلاقه
    Yine aynı toplulukta, beyaz kadınların ölüm oranı sıfıra yakındır. TED فى نفس هذه المجتمعات، معدلات النساء البيض تقترب من الصفر.
    Bunu sonucunda oluşan dalga fonksiyonu sıfıra gitmek zorundadır, helyum atomları birbirlerine dokunduklar anda yok olması gerekir. TED وتبعات ذلك هي كبح جماح الموجة الى الصفر مما يؤدي الى تلاشيها حين اقتراب ذرات الهيليوم
    Yeterince uzun bir zaman çizgisinde sağ kalma oranı herkes için sıfıra düşer. Open Subtitles مرحباً علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر
    Ben mi? Bence sıfıra geldiğimizde hiçbir şey olacağını düşünmüyorum. Open Subtitles أما أنا، لا أظن أن شيء سيحدث عندما يصل للصفر
    Ateşin tam üstüne doğru uçacağız. Görüş mesafesi sıfıra düşecek. Open Subtitles سنحلق مباشرة نحو واجهة الحريق، ستكون الرؤية ضعيفة إلى معدومة.
    Işıkları kapattık, ve tüm havayı dışarı çıkartarak bir vakumun içine koyduk, sonra mutlak sıfıra çok yakın bir dereceye kadar soğuttuk. TED ابعدنا الانارة .. وقمنا بسحب الهواء وتبريد الجهاز الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق
    Bununla tarihin eğrisini sıfıra doğru bükebiliriz, sadece işe yaradığını bildiğimiz şeyleri yaparak. TED وفي هذه الطريقة يمكننا أن نصوغ التاريخ ونقوده إلى الصفر من خلال قيام بما نعرف أنه فعّال.
    Sonunda vücut fonksiyonlarımız ve bağımsızlığımız sıfıra düşüyor. TED في النهاية، وظائف أجسامنا والاستقلالية تنخفض إلى الصفر.
    Bir yerden bir yere bilgi aktarım maliyetinin sıfıra yakın olduğunda neler olabileceğini bir düşünün. TED تخيل ماذا يحدث عندما تكلفة الحصول على المعلومات من أي مكان لأي مكان تشارف إلى الصفر.
    Neredeyse mutlak sıfıra kadar sistemlerimizi soğutuyoruz, deneylerimize vakumlarda devam ediyoruz, herhangi bir dış parazitten izole ediyoruz. TED نقوم بخفض حرارة النظام إلى الصفر المطلق، ونجري تجاربنا في الفراغات، ونحاول عزلها عن أي اضطراب خارجي.
    Evrenin en geniş kara delikleri 10 ila 17 kelvin arasında bir sıcaklık yayıyor, ki bu da mutlak sıfıra çok yakın. TED إنّ أكبر الثقوب السوداء في الكون تعطي درجة حرارة حوالي 10 مرفوعة إلى الأس -17 "كلفن" وهي قريبة جدًّا من الصفر المطلق.
    Sıradan eşya haline geliyorlar ve herşey sıfıra giderken olan budur. Dışarıda zor bir pazar var. TED هم يتعرضون للتسليع، وهذا ما يحدث عندما تؤول الأمور الى الصفر.
    Ve cevap şöyle oldu, biz sıfıra yaklaşana kadar sıcaklık artmaya devam edecek. TED وإجابة ذلك ، أنه حتى نصل لقرابة الصفر ، ستتواصل درجات الحرارة في الإرتفاع.
    Ve bir şekilde bunu sıfıra indirecek bir değişiklik yapmak zorundayız TED وبطريقة ما ، لابد من أن نُحدث تغييرات التي ستخفضها الى الصفر.
    Şimdi herbirine tek tek bakalım ve sıfıra ne kadar düşebildiğimizi görelim TED إذاً، لنلقي نظرة على كل واحدة من هذه ونرى كيف يمكننا تقليلها الى الصفر.
    Hayat içindeki yeteri uzunlukta ki bir yaşamdan sonra, herkesin hayatta kalma şansı sıfıra düşüyor. Open Subtitles علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر
    Yeterince uzun bir zaman çizgisinde sağ kalma oranı herkes için sıfıra düşer. Open Subtitles علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر
    Sağa doğru sıfır. Sola doğru sıfır. Tekrar sıfıra geri döndük. Open Subtitles صفر إلى اليمين ، وصفر إلى اليسار، ثم نعود للصفر
    Görüş sıfıra yakın ve izleyicideki uydu kilidini kaybediyorum. Open Subtitles الرؤية معدومة تقريبا ومازلت أفقد تعقب القمر الصناعي
    Bir rulet masasına gidip de direk çift sıfıra bahis koyamazsın. Open Subtitles لن يروق لكَ إرتياد طاولة الروليت ، و تراهن على خانة الصفرين ..
    Ve o geri sayım sıfıra ulaştığında, hayal edilemez büyüklükte güç serbest bırakılacak. Open Subtitles وعندما يصل ذلك العد التنازلي إلى صفر سيُطلق العنان لسلطة لا يمكن تصورها
    - Geri sayım sıfıra geldiğinde asansöre binmiş olmalısınız. Open Subtitles ) - عندما يصل العد التنازلي لصفر يجب ان تكون في المصعد -
    Devri ikiye, elektriksel yükü de sıfıra ayarla. Open Subtitles أنت، ضع الدورة على إثنان والشحنة الكهربائية على صفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus