"sınıra doğru" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى الحدود
        
    • للحدود
        
    • نحو الحدود
        
    Yollarını kesin! sınıra doğru gidiyorlar! Gidin! Open Subtitles إقطعوا عليهم الطريق ، إنهم متجهين إلى الحدود ، هيا
    Oradan sınıra doğru yola çıkabilirsin. Open Subtitles ساعدني فقط في توصيل الأطفال للمدينة ثم يمكنك التوجّه إلى الحدود من هناك
    Üst sınıra doğru yaklaşıyor. Open Subtitles هل أنت متأكد؟ إنها ترتفع اتجاهاً إلى الحدود
    sınıra doğru giderken daha önce kimsenin hayatımı kurtarmadığını... düşünmeden edemedim. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    Ben pasaportumu bulup, sınıra doğru gitmeliyim. Open Subtitles ما يجب أن أفعله أن أجد جواز سفري وأرحل للحدود
    Tek-49, rotanı kontrol et. sınıra doğru gidiyorsun. Open Subtitles أيُّها التقنيّ 49، تفقّد مسارك أنت متوجّة مباشرة نحو الحدود
    sınıra doğru kaçmak istedik ama Bastien altınlar için dönmemizi istedi. Open Subtitles أردنا العبور نحو الحدود لكن باستيان قام بإرجاعنا لأجل الذهب
    Alay sınıra doğru hareket etmeden dönün. Open Subtitles أنتظر عودتكم قبل مغادرة الفوج إلى الحدود.
    Diğerleri benimle birlikte sınıra doğru gelecek. Open Subtitles والآخرين سيأتون معي إلى الحدود
    sınıra doğru gidin. Biz Murphy'i alalım. Open Subtitles إتجه إلى الحدود دعنا نحضر ميرفي
    Arabamla sınıra doğru gidiyorlar. Open Subtitles متوجه إلى الحدود في سيارتي
    Bowling topunu eline alıp sınıra doğru koşmaya başlasan iyi olur! Open Subtitles لن افسح لاحد الافضل ان تاخذ كرة البولينغ وتجري للحدود
    Eşyalarını kamyona yükle, direksiyonu sınıra doğru çevir ve sür. Open Subtitles ضع اشيائك في السيارة و اتجه للحدود و عد
    sınıra doğru gidiyorlar. Open Subtitles انهم يتجهون للحدود
    Köln'den sınıra doğru gideceğiz. Open Subtitles من (كولونيا) سنقصد للحدود
    sınıra doğru gitmek istiyorum. Open Subtitles اريد الذهاب الى هناك ، نحو الحدود
    Rollie'nin sınıra doğru yol aldığını biliyorduk. Open Subtitles كلنا كنا على علم ان (رولي) سوف يتجه نحو الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus