"sıra dışı bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شيء غير عادي
        
    • شيء إستثنائي
        
    • شيء غير معتاد
        
    • شيء خارج عن المألوف
        
    • أيّ شئ غير عادي
        
    • أي شيئ غير مألوف
        
    • أي شيء غير طبيعي
        
    • أي شيء غير مألوف
        
    • شيء غير اعتيادي
        
    • شيء غير طبيعي في
        
    • شئ غير عادى
        
    Ama yaptığımız araştırmalar sonucunda sıra dışı bir şey bulduk. Open Subtitles لكن التحاليل التي توصلنا إليها تشير إلى شيء غير عادي
    Bu sabah sıra dışı bir şey gördünüz ya da duydunuz mu? Open Subtitles هل رأيت أو سمعت أي شيء غير عادي هذا الصباح؟
    Geçmişe sünger çekmem için çok sıra dışı bir şey yapman lazım. Open Subtitles أعني ، سيتوجب عليكِ فعل شيء إستثنائي حقاً لتنظيف سجلك
    Yazıları yüzünden üzülmesini saymazsak sıra dışı bir şey yoktu. Open Subtitles بأضافه الى كونها غير راضيه عن كتاباتها لا شيء غير معتاد!
    sıra dışı bir şey olursa bize haber verin. Open Subtitles مهما كان الامر عشوائيا اي شيء خارج عن المألوف اخبرونا من فضلكم
    Tamirci araçta sıra dışı bir şey görmemiş ve gördüğünüz gibi altına bir şey yerleştirilmemiş. Open Subtitles الآن، الميكانيكي لَمْ يَرى أيّ شئ غير عادي على السيارة. ، وكما ترى، لا شيء وُضِعَ تحتها بينما كانت هناك
    sıra dışı bir şey, birini gördün mü? Open Subtitles هل رأيت أي شيئ غير مألوف أوأيأحد...
    sıra dışı bir şey duymadınız mı? Open Subtitles ـ حتى لم اذهب الى الحمام ـ لم تسمع اي شيء غير عادي ؟
    Komşulardan hiçbiri sıra dışı bir şey görmemiş patron. Open Subtitles لا يوجد أي أحد من الجيران رأى أو سمع أي شيء غير عادي
    sıra dışı bir şey fark ettiniz mi? Open Subtitles إذاً هل لاحظتي أي شيء غير عادي يا سيدتي ؟
    Efsanelere göre 5 bin yıl kadar önce bir prenses bahçesinde yürüdüğü sırada sıra dışı bir şey çay bardağının içine düşmüş. Open Subtitles الأسطورة لها حول قبل 5,000 سنة، أميرة كانت تمشي في حديقتها عندما شيء غير عادي سقط قي قدح شايها.
    Takımın kimyasal dedektörleri sıra dışı bir şey saptamamıştı. Open Subtitles مجسات الفريق الكيميائية لم تكشف اي شيء غير عادي
    sıra dışı bir şey yokmuş. Open Subtitles لا شيء إستثنائي
    - Ama oldukça sıra dışı bir şey. Open Subtitles لكنه شيء إستثنائي جداً
    Gözlerindeki çiviler haricinde sıra dışı bir şey var mı? Open Subtitles أهناك شيء غير معتاد عدا المسامير ؟ ...حسناً، نحن ..مازلنا نحاول اكتشاف
    Bu hafta için sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شيء غير معتاد هذا الأسبوع
    Üçkağıtçılar gözlemci olurlar, sıra dışı bir şey fark etmiş olabilir. Open Subtitles الخداع هو ملاحظات, إذن فقد شعرت بأن... هناك شيء خارج عن المألوف.
    Kardeşinizin son zamanlardaki davranışlarında sıra dışı bir şey fark ettiniz mi? Open Subtitles لاحظت أيّ شئ غير عادي حول أخّيك السلوك مؤخرا؟
    sıra dışı bir şey, birini gördün mü? Open Subtitles ترى أي شيئ غير مألوف أو أي شخص - - ؟
    - sıra dışı bir şey fark ediyor musun? Open Subtitles أتلاحط أي شيء غير طبيعي ؟ تبدو وردية اللون
    Mağazalarda sıra dışı bir şey fark etmiş miydin? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غير مألوف في المحلات ؟
    sıra dışı bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك اي شيء غير اعتيادي او خارج عن المألوف؟
    Adli tabibe otopside sıra dışı bir şey olursa beni ara demiştim. Open Subtitles طلبت من الطبيب الشرعي أن يتصل بي في حالة ظهور أي شيء غير طبيعي في التشريح
    Birkaç ay önce sıra dışı bir şey fark ettim. Open Subtitles منذ شهور قليله لاحظت شئ غير عادى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus