Sıra sıra, lütfen. | Open Subtitles | واحد كل مرة , رجاء |
Sıra sıra sisteminden nefret ediyorum! | Open Subtitles | اكره نظام واحد كل مرة |
Bir mezarlık sanki. Sıra sıra ufalanan mezarlar. | Open Subtitles | صفوف من القبور الخربة؛ . شواهد خبيثة وتشهير علني |
Kafesinden tasmayla alınan hayvan, kıyılmış Sıra sıra tilkilerin, samurların, rakunların ve kurtların ve dahasının yanından geçiriliyor. | Open Subtitles | إزالتها من قفصه أولا بقطب الرقبه الثقيل، ويساق الحيوان امام ماضيه ليرى صفوف من جثث الثعالب المذبوحة، السمور، والراكون والثعالب والذئاب وغيرها. |
Sıra sıra dizilmiş sandalyelerde oturur ve işimizin büyük kısmını kendi kendimize yapardık. | TED | كنا نجلس في صفوف كهذه، وكنا نقوم بمعظم الوظائف بصورة شخصية. |
Bunları Sıra sıra dik. Arada 15 cm. mesafe olsun. | Open Subtitles | ازرع هذه فقط في صفوف على بعد 6 إنشات من بعضها, مفهوم؟ |
Sıra sıra palm yağı. | Open Subtitles | صفوف من أشجار زيت النخيل |
Gülüşmeler Düşünün ki, bu ağın bir parçası olmak bir spor müsabakasında olmak gibi. Buradaki gibi Sıra sıra oturuyorusunuz, ve biri bir bira söylüyor, bira sıra boyunca elden ele geçiyor. | TED | (ضحك) تخيل، أن تكون جزء من شبكة حيث، أنكم ربما تكونوا في حدث رياضي. وأنتم تجلسون في صفوف مثل هذا، ويطلب شخص ما قارورة نبيذ، ويتم تسليمها لك في الممر. |