"saçımda" - Traduction Turc en Arabe

    • شعري
        
    • بشعري
        
    • شعرى
        
    • شَعرِي
        
    Bazen ben uyurken parmaklarını Saçımda gezdirir ve benim farkında olmadığımı zanneder. Open Subtitles أحياناً وأنا نائمة يمرر أصابعه عبر شعري. يظنني لا ألاحظ ولكني ألاحظ.
    Koleraya, kanlı ishale yakalanırım, yatağımda pire, Saçımda Araplar, ama siyasetçilere yakalanmam. Open Subtitles سآخذ الكوليرا ، والدوسنتاريا، البراغيث في سريري، والعرب في شعري ، و لكننى لا أستطيع أخذ السياسيون
    Saçımda çiçekler, yıllar geçip gitti ama ben her dem tazeyim. Open Subtitles ومع بعض الورود في شعري ربما تكون السنين قد مرت بي لكني سأظل دوما شابة
    Ne? Yüzümde veya Saçımda çikolata kalıntısı filan mı var? Open Subtitles ماذا , هل مازال هناك بقايا شوكولاتة على وجهي أو شعري أو ما شابه؟
    Saçımda hiç bit olmaması ne güzel. Ayak tırnaklarımı yemem. Open Subtitles "عدم وجود القمل بشعري شيء رائع" "ولا أقضم أظافر قدمي"
    Saçımda, cildimde, ciğerimin içindeler. Open Subtitles انهم أرقات انهم في شعري على جلدي و حتى في فمي
    Saçımda rüzgârı hissetmek, çimleri hissetmek ve yalnızca arkadaşlarımla zaman geçirmek. Open Subtitles والشعور بالرياح تلعب في شعري والعشب والاستمتاع بالوقت مع أصدقائي
    Kendimi öylece ortaya atıp eğlenip, Saçımda yapraklar bırakıp sonra da çekip gidemem. Open Subtitles لا استطيع رمي نفسي عليه و أن استمتع و أن يعلق الورق علي شعري و أن اغادر ببساطة
    Şimdiden Saçımda bir topak sakız görebiliyorum. Open Subtitles يمكنني رؤية شعري ملتصق به علكة كبيرة جداً
    Meğerse, Saçımda küçük cam elyaf parçaları varmış. Open Subtitles من الواضح.ان شعري يحتوي على على جزيئات صغيرة من الألياف الزجاجية
    Saçımda bıçak veya baska birsey sakladıgımı mı düsünüyorsunuz Open Subtitles هل تعتقد أنني أخبئ سكين في شعري أو شيء من هذا القبيل
    Saçımda, hala dün geceden kalma kusmuk var. Open Subtitles أعني أنه قد لا يزال هنالك قيء في شعري من ليلة البارحه
    Benimkinde, genelde Saçımda bir parça sakız olur, ve kel kalasıya kadar saçlarımı yolup dururum. Open Subtitles في حلمي حلمت أن دائما هناك علكه في شعري و ظللت أشدها و أشدها حتي أصبحت صلعاء
    Eskiden benim Saçımda böyleydi. Hapisane için sigara ve peynir kaçakçılığı yapardım. Open Subtitles لقد استعملتُ شعري كهذا، استعملته لتهريب الجبن والسجائر للسّجن.
    Hastayken başımı annemin kucağına koyardım o da parmaklarını Saçımda gezdirirdi. Open Subtitles عندما كنت مريضًا، كنت أقوم بوضع يدي في حضن أمي و كانت تمرر صوابعها خلال شعري
    İşin komiği, elimi Saçımda gezdirecek kadar saçım yok. Open Subtitles والظريف أن شعري خفيف كي أمرر أصابعي عبره
    Hatırladığım son şey, Saçımda kırılmış yumurtalarla uyanmamdı. Open Subtitles الأمر التالي الذي علمته أنني إستيقظت مع وجود بيض مخفوق في شعري
    Otobüste bir kadın vardı, benim de Saçımda plastik bir papatya. Open Subtitles كانت هناك امرأة في الحافلة وأنا كان لدي زهرة الأقحوان في شعري
    Saçımda 50 tane toka var. Open Subtitles لدي 50 دبوس شعر يمسك شعري سوية
    Ve işte o an, problemin ne Saçımda ne diş tellerinde ne de herhangi bir şeyde olduğunu anladım. Open Subtitles "وبتلك اللحظة، أدركتُ أنّ المشكلة لم تكمن بشعري مطلقاً" "أو بتقويم أسناني أو ما شابه كنتُ أنا المشكلة"
    Saçımda tokalar vardı. Open Subtitles كان هناك بعض الدبابيس فى شعرى ؟ الدبابيس ؟
    Saçımda terebentin var. Open Subtitles حَصلتُ على التربنتينِ في شَعرِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus