"saçından" - Traduction Turc en Arabe

    • شعرها
        
    • شعرك
        
    • شعره
        
    • شعركِ
        
    • بشعره
        
    • عن شعر
        
    • من شعر
        
    İçeri gir, lanet kaltağı saçından tut ve dışarı çıkart. Open Subtitles أذهب و أسحب العاهرة من شعرها و اسحب مؤخرتها من هناك
    saçından birkaç tel biraz cıva ve kezzap lazım. Open Subtitles .. تحتاج إلى بعضاً من شعرها .. قليلاً من الزئبق وبعضاً من حمض النيتريك
    Bir kız seçersin, onu saçından tutup, evine kadar sürüklersin! Open Subtitles اختار فقط الفتاة واسحبها من شعرها إلي بيت زوجها
    Kısa sürede uzandım saçından tutup tekneye çektim seni. Open Subtitles حسنا, بعدها بقليل كان على أن أصلك وأسحبك من شعرك إلى القارب.
    Bacaklarından vazgeç, cinsiyetinden vazgeç, saçından, kanından, organlarından, kemiklerinden. Open Subtitles سلّم ساقيك, سلّم جنسك شعرك, دمائك, أعضائك, عظامك
    Süpermen; sergimizin en yeni konusu, büyük nezaketle müzemize saçından bir tutam bağış yapmıştı, böylece onun gerçekte ne kadar güçlü biri olduğunu anlayabiliyoruz. Open Subtitles السوبرمان، الموضوع معروضنا الأحدث، تبرّع بلطف أي ساحل شعره إلى المتحف، لذا نحن يمكن أن نرى كم قوي هو حقا.
    Senden değil, saçından boşanıyor. Open Subtitles هل تعلمين , انه لايعمل على الانفصال عنك انه يعمل على الانفصال عن شعركِ
    Ancak şimdi aklıma geldi de geçen gün saçından bahsetmişti. Open Subtitles لكنني الآن أفكر في الأمر لقد ذكرت أمر شعرها في اليوم التالي
    Yani saçından dolayı değil? Open Subtitles متوارث في أجيال عائلتنا. إذاً هذا ليس بسبب شعرها الأحمر؟
    Kıza, saçından ve kıyafetlerinden kan örneği almam gerektiğini söyler misin? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تُعلميها أنني سآخذ عينات دم من شعرها و ثيابها؟
    Kapıyı kırdık, orada yaşayan kızı yakaladım ve saçından tuttum, kafasına silah dayadım barikat olarak kullandım. Open Subtitles لقد كسرنا الباب ومسكتُ فتاةً هناك مسكتها من شعرها ووجهتُ سلاحاً نحو رأسها، وإستخدمتها كحاجزاً.
    Adam onu saçından yakalamış, boğazını kesmiş, ve göğsünden 4 defa daha bıçaklamış. Open Subtitles قام بجذبها من شعرها وذبح عنقها وطعنها فى صدرها أربع مرات أخرى
    Dedim ki, o bağıran domuzunuzu saçından tutup buradan sürükleyerek çıkartmanız gerek. Open Subtitles قُلت أنه عليكِ إمساك ابنتكِ الخنزيرة الصيّاحة من شعرها وإخراجها من هنا!
    "Erkek kızın kestane rengi saçından avuç dolusu tuttu ve kızı pencereye kadar sürükledi." Open Subtitles لقد أمسك بحفنة من شعرها الكستنائي وجرّها إلي جدار النافذة
    Devam et, git onunla yat. Seni hatırlatması için saçından bir parça alacağım. Open Subtitles اذهبي ونامي معه، أنا سآخذ خصلة من شعرك لأتذكرك
    Gücünü saçından falan alıyor değilsin, öyle değil mi? Open Subtitles لا يوجد مشكلة في قوتك أو شعرك أو أي شئ, صحيح ؟
    Yiyecek sepeti veya saçından tutamlar da istemiyorum artık. Open Subtitles بعدما غيرتُه و لا أريد المزيد من سلال الهدايا أو أفقال شعرك
    Erkek arkadaşımla konuşma tarzından, yılışık kedi suratından CW jölesi buladığın korkunç saçından hoşlanmıyorum. Open Subtitles وشكل وجهك لايعجبني شعرك لايروق لي . انا ورائك
    Son iki ay içinde uyuşturucu kullanıp kullanmadığı saçından belli olur. Open Subtitles سيعلمنا شعره إن كان تعاطى مخدرات بالستين يوماً الأخر
    saçından alınan örnekte, civa zehirlenmesi tespit edildi. Open Subtitles أكّدت عيّنة أُخذت من شعره إصابته بتسمم الزئبق
    Kadın, onu saçından iyi yakalamış. Open Subtitles ولكنها استطاعت رد ذلك بشد شعره بقوة هناك
    Nereden geldiğini anlamaları için saçından ve kıyafetinden örneklere ihtiyaçları var, tamam mı? Open Subtitles إنهم يحتاجون عينات من شعركِ و ثيابكِ ليعرفون من أين أتيتي, إتفقنا؟
    saçından tutup yere attım sonra dirseğimle böyle sırtına geçirdim. Open Subtitles أمسكت بشعره وألقيته أرضًا وضربته بمرفقي على ظهره
    Affedersiniz ama kimse Dee'nin saçından bahsetmeyecek mi? Open Subtitles أنا آسف, هل هنالك أحد سيتحدث عن شعر ديي ؟
    Bana Justin'in saçından getirirsen bir daha asla alış-veriş parası istemem. Open Subtitles فرقة إن سينك في المدينة إذا احضرت لي خصلة من شعر جاستن لن أسألك مجدداً أن تتسوق لي مرةً أخرى ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus