"sağlarım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأتأكد
        
    • سأحرص
        
    • سأجعله
        
    • سأجعل
        
    • سأجعلك
        
    • سأجعلهم
        
    • أجعله
        
    • سأجعلها
        
    • وأجعلهم
        
    • وسأجعل
        
    • سأضمن
        
    • سأجبرك
        
    • ساتأكد
        
    • أجعلهم
        
    • وسأحرص
        
    Bir daha onun yanına yaklaşacak olursan seni geldiğin yere geri postalamalarını sağlarım. Open Subtitles إذا قربت منها مرة أخرى سأتأكد بنفسي أن يتم ترحيلك من حيثما أتيت
    Sınıf arkadaşların gezinin tadını çıkarırken senin teknede kalmanı sağlarım. Open Subtitles سأتأكد بأنكِ ستبقين في الداخل بينما زملائكِ في الخارج يرون المشاهد
    O zaman buradan ayrılan her kargonun bir barikata takılmasını sağlarım. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    Sosyal sigorta maaş çekinizi size göndermesini sağlarım, efendim. Open Subtitles سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي.
    ve bütün gece ne yaptığınızı anlatmazsan, Üniversite'ninde ilgilenmesini sağlarım. Open Subtitles وإذا لم تخبرني بما تقومون به طوال الليل سأجعله شأن الجامعة أيضا
    Özellikle benim mahkememde. Ya beni yalnız bırak ya da Billy'nin seni o golf arabasıyla bırakmasını sağlarım. Open Subtitles اتركني و شأني و الا سأجعل بيلي يدهسك بعربة الجولف
    O zaman kralın yanlış adamın kellesini vurdurduğu için suçlu hissetmesini sağlarım. Open Subtitles حسناً, إذاً أنا سأتأكد من أن الملك سيشعر بالذنب حول قطع رأس الرجل البريء
    Bana bu küçük kan hücresi kokteylinin kaynağını söylemeni öneririm. yoksa INS'in seni bir sonraki uçakla pencere kenarında Pyongyang'a göndermesini sağlarım. Open Subtitles أقترح بأن تخبريني بصفيحة دمك الأصلية أو سأتأكد بأن الـ آي إن إس تحجز لك مقعد بنافذة على الرحلة القادمة لـ بيونج يانج
    Daha sonra birlikte squash oynayacağız. Bunu almasını sağlarım. Open Subtitles سبق لنا أن لعبنا السكواتش معاً سأتأكد من حصوله عليها
    Seni öyle bir incelemeye tabi tutarım ki, komitenin, LuthorCorp'un geçtiğimiz. yirmi yıl içinde yaptığı tüm iş anlaşmalarını incelemesini sağlarım ve üzerindeki o havalı gömleğin kalırsa, dua edersin. Open Subtitles لو تكلمت ببنت شفة سأتأكد من أن تراجع اللجنة كل صفقة عمل قامت بها لوثر كورب في السنوات الـ20 الأخيرة
    Yarısını alsa bile nafaka olarak geri vermesini sağlarım. Open Subtitles علينا تحديد نصف ما تمتلكه روكسي و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    Bu itirafı imzalarsan müebbede çevrilmemesini sağlarım. Open Subtitles إذا وقعت هذا الإعتراف سأحرص على ألا تصل إلى مؤبد
    Kesinlikle ikisinin de kendi bağırsaklarının tadına bakacak kadar yaşadıklarını bilmelerini sağlarım. Open Subtitles سأحرص على أن يعيشا بما يكفي ليعرفا الطعم اللذيذ لأمعائهما
    Sana söylenileni yaparsan, ben de mutlu bir şekilde yaşamanız için gerekli olan parayı size sağlarım. Open Subtitles , افعل ما أقوله لك و سأحرص أنك و والديك لديكم المال الكافي للعيش بسعادة للأبد
    Ne kadar ciddi olduğunu anlamasını sağlarım. Yaparım, yaparım. Open Subtitles سأجعله يعرف عن مدى خطورة الوضع وعن مدى جديتك، سأفعل
    Sen öldükten kısa bir süre sonra ben Alia'nın yeniden gelin olmasını sağlarım. Open Subtitles بمجرد أن تموت , سأجعل من عاليا عروسة مرة أخري
    Bak sana ne diyeceğim sana etrafı tanıtırım, evdeymiş gibi hissetmeni sağlarım. Open Subtitles أتعلم سأعرفك على الآخرين سأجعلك تشعر كأنك بالبيت
    Pekâlâ. SNM'nin laboratuara getirilmesini sağlarım. Open Subtitles حسنًا، سأجعلهم يسلمون وحدة الطاقة الصفرية إلى المختبر
    Sizin yanınızda oturmasını sağlarım, sorun olmaz. Open Subtitles أعدك أن أجعله يجلس بجانبك مباشرةً، لامشكلة
    Endişelenme. Senden randevu almasını sağlarım. Open Subtitles لا تقلقي, سأجعلها تقوم بحجزي من خلالك.
    Onlarla konuşur, seni rahat bırakmalarını sağlarım. Open Subtitles سأتكلم معهم من أجلك وأجعلهم يتركونك وشأنك
    Bu aşılardan FBI'a veya herhangi birine bahsedersen aklının alamayacağı kadar acı verici ve yavaş şekilde ölmeni sağlarım. Open Subtitles ما إن تفصح للمباحث الفيدرالية أو مَن سواها شأن هذه الجرعات إلّا وسأجعل موتك بطيئًا وأليمًا بما يفوق تصوّراتك.
    - Bak, bunu yaparsan yeniden başkan yardımcısının müdavim sürüngeni olmanı sağlarım. Open Subtitles انظر، إذا أنت قمت بهذا، سأضمن لك العودة عندما ترجع نائبة الرئيس.
    Almanı sağlarım. Hepsini almanı sağlarım. Open Subtitles سأجبرك على إبتلاعها.
    Kimse görmeden kaldırmalarını sağlarım. Open Subtitles ساتأكد أن يحذفوها قبل أن يراها أي شخص
    Parayı gördüklerinde, akılları başlarından gider, ve ben parayı görmelerini mutlaka sağlarım. Open Subtitles حالما يرون تلك النقود يتعلّقون بالأمر وأنا أحاول أن أجعلهم يرون النقود
    Eğer omzumu bok edersen bir daha doktorluk yapmamanı sağlarım. Open Subtitles لذا اعبث مع كتفي وسأحرص أنك لن تمارس الطب مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus