"saatler sürer" - Traduction Turc en Arabe

    • يستغرق ساعات
        
    • سيأخذ ساعات
        
    • عدة ساعات
        
    • سيستغرق ساعات
        
    İnan bana, hakkını vererek yapılırsa, bu işler saatler sürer. Open Subtitles و صدقني هذا قد يستغرق ساعات إن قمت به بشكل جيد.
    Metan testi saatler sürer. Bu adamlar neredeyse bir gündür mahsurlar. Open Subtitles إختبار الميثان يستغرق ساعات هؤلاء الرجال محبوسين هناك مُنذ ساعات.
    - Risinin sonuç vermesi saatler sürer. - Evet, bunu git de başsavcıya anlat. Open Subtitles إنه ليس ذنبنا، فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل
    Normalde bu iş saatler sürer ama şimdi sürmeyecek çünkü kameraları inceledim. Open Subtitles أتعلمون، كان هذا سيأخذ ساعات لولا تفحصي لكشك الكاميرات أولاً
    Bu saatler sürer. Şimdi harekete geçmeliyiz. Open Subtitles هذا سيأخذ ساعات علينا فعلها الآن
    Biyopsi sonuçlarını almak... saatler sürer. Open Subtitles سيستغرق عدة ساعات حتى تعود نتائج التحليل
    - Tespit edilmesi saatler sürer. Open Subtitles تفقد ذلك سيستغرق ساعات ليس لدينا ذلك الوقت
    - Risinin sonuç vermesi saatler sürer. - Evet, bunu git de başsavcıya anlat. Open Subtitles إنه ليس ذنبنا، فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل
    Arama emri çıkarmak saatler sürer. Open Subtitles طلبه من المحكمه يستغرق ساعات هذا اذا وجدنا قاضي
    Yerlerini tam tespit edemezsek kurtarmak saatler sürer. Open Subtitles بدون معرفة مكانهما بدقة, قد يستغرق ساعات.
    Seni hazırlamaları saatler sürer, gelecekteki nişanlınla ben görüşeceğim. Open Subtitles تجهيزك سوف يستغرق ساعات لذا أنا سأقابل خطيبك المستقبلي والكونت بمفردي
    - Petrol akışını tamamen kesmek saatler sürer, ama yapabileceğim en iyi şey boru hattına hata testi yaptırtmak. Bu yaklaşık 12 dakika boyunca petrol akışını keser, ayrıca boruyu boşaltır ama zaman dolduğunda petrol akışı yeniden başlar. - Boruda kalan petrolde boğulur. Open Subtitles لإيقاف تدفق النفط تماما للأبد،ربما يستغرق ساعات لكن أحسن ما أقوم به هو جعل الأنابيب تقوم بفحص تشخيصي هذا سيوقف تدفق النفط لحوالي 12 دقيقة،وهكذا ستجف الأنابيب ولكن عندما ينفذ الوقت،تدفق النفط سيعاد من جديد وأي أحد بقي في الأنابيب يغرق في النفط
    Çoğunun kurtulması saatler sürer, bazılarının ise saniyeler. Open Subtitles ثم ننتظرهم حتى يُفلتوا منه. معظمهم يأخذ عدة ساعات. وبعضهم؟
    - Bu saatler sürer. Open Subtitles قد يأخذ هذا عدة ساعات.
    - Bu saatler sürer. Open Subtitles قد يأخذ هذا عدة ساعات.
    Başkomiser bu işe fazladan adam verirse, sadece saatler sürer. Open Subtitles تعلم، انه سيستغرق ساعات فقط ان سمح الملازم بإضافَة المزيد من العاملين على هذا الدليل
    - Hayır. saatler sürer. Open Subtitles . أخشى أنه لا هذا سيستغرق ساعات
    Öğrenmek saatler sürer. Open Subtitles هذا سيستغرق ساعات لتعلمهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus