"sabrım" - Traduction Turc en Arabe

    • صبري
        
    • الصبر
        
    • صبر
        
    • صبراً
        
    • صبرى
        
    • صبرًا
        
    • وصبري
        
    Ama sabrım tükeniyor ve bundan sonra hiçbir ayrılığa tolerans göstermeyeceğim. Open Subtitles ولكن صبري قد طال كثيرا وأنا لن أتحمل المزيد من الانقسامات
    Bu küçük muhalif dönemine katlanıyorum şimdi, ancak sabrım tükeniyor. Open Subtitles لقد إنغمست في مرحلة التحدي الصغيرة هذه لكني أفقد صبري.
    İkide bir duruyoruz, lanet olası. Benim de sabrım tükeniyor. Open Subtitles ,توقفنا بين الحين والاخر تباً حتى أنا صبري له حدود
    Ben sadece kısa kitapları okurum. Uzun olanları için sabrım yok. Open Subtitles أنا أقرأ الكتب القصيرة فقط فليس لدي الصبر على الكتب الكبيرة
    Sanırım yıllar geçtikçe sabrım tükendi ve ona kötü davranmaya başladım. Open Subtitles اعتقد انني افتقدت الصبر بعد كل تلك السنين وبدأت اعاملها بفضاضة
    Bu saçmalıklara sabrım yok! Zor bir gün geçirdim! Open Subtitles ليس لديّ صبر لهذا الهراء لقد مررت بيوم عصيب
    sabrım taşıyor,çocuklar. Şimdi gelip bulacağım sizi. Open Subtitles لقد نفذ صبري معكم يا أطفال وها أنا قادم لإيجادكم الأن
    - sabrım tükendi. - Artık inmek istiyorum! Open Subtitles ـ نحن تقريبا وصلنا تحلي بالصبر ـ لقد نفذ صبري
    Kanunlara saygılı bir insandım ama artık sabrım taştı. Open Subtitles لقد كنت دائما امتثل للقانون ولكن الأن صبري قد نفذ
    Eğer bana veya arkadaşlarımdan birine fiziksel zarar verecek olursan,... ..sabrım tükenecektir. Open Subtitles اذا حاولت مرة اخري ان تتعرض لي او لاي احد من رفاقي.. سينفذ صبري
    Size adil olmaya çalıştım, yaratıklar. Ama artık sabrım tükendi. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون منصفا معكم ايتها المخلوقات ولكن قد نفد صبري
    Korkarım bu konuda sabrım artık taşmaya başladı. Open Subtitles اخشى ان صبري بخصوص هذا الامر قد اوشك على النفاذ
    Ama sabrım taşmadan önce birileri yumruk atsa iyi olur. Open Subtitles لكن أقترح ان يبدأ واحد منكم بتسديد اللكمات للآخر قبل ان أفقد صبري
    ve eve gitmek için bekleyecek sabrım yoktu. TED و لم يكن لدي الصبر لأنتظر حتى أصل إلى المنزل.
    Son çare olarak size geldim ve itiraf etmeliyim ki sabrım tükenmek üzere. Open Subtitles لقد أتيت لكم كملاذ أخير ، وأنا أعترف ان الصبر بدأ ينفد.
    Bazen sabrım azalıyor ve onun küçük bir çocuk olduğunu unutuyorum. Open Subtitles وبعض الأحيان لا يكون لدى الصبر الكافى,وأنسى انه طفل صغبر
    Ve dürüstçe, eroslar ya da periler ve senin gibi olan herkes için artık sabrım ve zamanım yok. Open Subtitles وبصراحة ، أنا لم يعد لدي وقت أو صبر لكيوبد أو الجنيات و الآخرين مثلك
    Boş boğazlı yaşlı kadınlara karşı hiç sabrım yok. Open Subtitles ليس لدي صبر لأجل إمرأة عجوز بأفواه كثيرة
    Sana bağırmak için artık ne sabrım ne de halim kaldı! Open Subtitles لم يتبقى بي اي صبر او مشاعر أو اهتمام لأصرخ عليك أكثر من هذا
    Artık ne vaktim kaldı, ne de sabrım. Open Subtitles الوقت يداهمني وليس لدي صبراً على الإطلاق
    Araba bana alışmak, sabrım ise tükenmek üzere. Open Subtitles لقد أصبحت السيارة بالداخل تقريبا و أنا قد نفذ صبرى
    Bütün saygımla, Başkomiser sorguya çekilmeye sabrım yok. Open Subtitles الآن، مع كل إحتراماتي يا رئيس لا أملك صبرًا ليعاد استجوابي
    Zamanım, çabalarım, sonsuz sabrım ve anlayışım. Open Subtitles وقتي وجهودي وصبري وتفهمي اللامتناهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus