"sadece beni" - Traduction Turc en Arabe

    • لي فقط
        
    • أنا فحسب
        
    • لي فحسب
        
    • إلي فحسب
        
    • إلي فقط
        
    • إلا أنا
        
    • منك فقط
        
    • عني فقط
        
    • فقط لي
        
    • بي فقط
        
    • وشأني فحسب
        
    • يَستمعُ لي
        
    • فقط أخرجني
        
    • أنك فقط قمت بإستغلالي
        
    • أكون عشيقتك مجددًا إلا إذا
        
    Sanki güzelinden bir veba çıkmış da sadece beni ve Çin restoranlarını etkilememiş gibi. Open Subtitles انها مثل نوعا من الطاعون رهيبة وجاء في ويدخر لي فقط والمطاعم الصينية.
    Lütfen yemin ederim, sadece beni dinlemek zorundasın. Open Subtitles أرجوكِ اقسم عليكِ أن تستمعي لي فقط
    - Evet. Biliyor musun, sadece beni çizme sıkıcı olmalı. Open Subtitles أتعلم، لابد أنه أمر ممل أن ترسمني أنا فحسب
    Bir dakikalığına elini telsizden çek. sadece beni dinle. Open Subtitles أبعد يدك عن اللاسلكي لدقيقة انصت لي فحسب
    - sadece beni dinle. - Tanrım, ne yaptın? Open Subtitles إنصتِ إلي فحسب - يا إلهي, ما الذي فعلتهُ؟
    sadece beni dinle ve kimseye aradığımı söyleme. Open Subtitles أنصت إلي فقط ولا تخبر أحداً عن هذه المكالمة
    * Bebeğim, sadece beni önemsiyor * Open Subtitles ♪ حبيبي لا يهمه إلا أنا
    sadece beni doğru yöne sevketmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    Hemen odayı dondur ve sonra sadece beni çöz. Open Subtitles جمدي الغرفة سريعاً ثم فكي التجميد عني فقط
    Mesel şu, eğer Raja'nın isteğini Walter Larson'a iletemezsek sadece beni değil, seni de öldürecek. Open Subtitles وهنا يكمن شيء. إذا لم نحصل على مطالب رجا لوالتر لارسون، انه ليس ستعمل قتل فقط لي.
    sadece beni dinle ve bana bak. Open Subtitles فقط إستمعي إلى كلامي وانظري لي فقط
    Beni dinle. sadece beni dinle. Bak, David, bunu iyi düşün. Open Subtitles استمع لي ، استمع لي فقط انظر ، "ديفيد" فكر فى هذا
    Lütfen yemin ederim, sadece beni dinlemek zorundasın. Open Subtitles أرجوكِ اقسم عليكِ أن تستمعي لي فقط
    sadece beni değil, hepimizi kurtardı. Open Subtitles كلا، لم أكن أنا فحسب. كان الأمر يتعلق بنا جميعاً.
    Sadece bendim. Sadece sadece beni öldür. Open Subtitles أنا فحسب صاحب هذه النيّة، فاقتلني أنا وحسب.
    Uzun bir süre, sadece beni değil pek çok kişiyi kandırdı. Open Subtitles ولقد خدعت الكثيرين هنا، ليس أنا فحسب
    Botanist ise zeki ve büyüleyici, sadece beni o şekilde cezbetmiyor. Open Subtitles عالِم النباتات، ذكيّ ورائع... لا يروق لي فحسب بتلك الطريقة
    Neden sadece beni dinleyip, anlamaya çalışmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تنصت لي فحسب وتحاول الفهم؟
    Beni dinlemek zorundasın. sadece beni dinle yeter. Open Subtitles عليكِ الإنصاتُ إلي، أنصِتي إلي فحسب
    Lütfen... sadece beni dinleyin efendim. Open Subtitles ارجوك إستمع إلي فقط,ياسيدي
    * Bebeğim, sadece beni önemsiyor * Open Subtitles ♪ حبيبي لا يهمه إلا أنا
    sadece beni doğru yöne sevketmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    Senden sadece beni affetmeni istiyorum. Open Subtitles أنا لا اسألك أن تصفح عني فقط أريد أن تفهم
    - O sadece beni olayın sorumluluğunda yalnız bıraktı. Open Subtitles - - والاتجار الدولي في الانبعاثات فقط لي أن أغتنم سقوط وحدها.
    Gece soğuk olduğunda buna sarınmanı ve sadece beni düşünmeni istiyorum. Open Subtitles و عندما يصبح الجو بارداً في الليل أريدك أن تلف هذه حول نفسك و تفكر بي فقط
    neden sadece beni yalnız bırakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتركني وشأني فحسب ؟
    - sadece beni dinle. Open Subtitles - فقط يَستمعُ لي.
    sadece beni buradan çıkarın. Open Subtitles نعم، فقط أخرجني من هنا
    sadece beni düzmek için mi? Open Subtitles أو أنك فقط قمت بإستغلالي لمصلحتك الشخصيه؟
    Ama sadece beni önemseyeceğine ve bana saygı duyacağına Open Subtitles ولكن لن أكون عشيقتك مجددًا إلا إذا أقسمت بحياة (آسليستان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus