"sadece bizim" - Traduction Turc en Arabe

    • نحن الوحيدين القادرين
        
    • لنا فقط
        
    • لنا فحسب
        
    • لنا وحدنا
        
    • فقط لنا
        
    • نحن لمْ نكن نحرّك
        
    • فقط منزلنا
        
    sadece bizim çözülebileceğimiz, dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أدير فريق عباقرة يتعامل مع تهديدات عالميّة النطاق نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    sadece bizim çözülebileceğimiz, dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أدير فريق عباقرة يتعامل مع تهديدات عالميّة النطاق نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات في جميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Burada sadece bizim için çalan bir keman orkestrası varmış gibi davranırız. Open Subtitles يمكننا تخيل فرقة كبيرة من عازفي الكمان يعزفون لنا فقط ونحن نرقص
    - sadece bizim için öldü. - Yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles لقد كان كذلك بالنسبه لنا فقط هل هناك أى شئ يمكننى عمله؟
    sadece bizim için de çok önemli, tamam mı? Open Subtitles إنها موضوع ذو أهمية لنا فحسب, حسناً؟
    Ve umarım, yardımlarıyla, -bizim evimiz olan ama sadece bizim olmayan- bu Dünya'da nasıl yaşayacağımızı öğreneceğiz. TED و نأمل، بمساعدتهم، سنتعلم كيف نعيش على هذه الأرض، في هذا البيت الذي هو ملك لنا ، و لكن ليس ملكا لنا وحدنا.
    Doğduğunda ise her yeni gün sadece bizim için yaratılmış gibiydi. Open Subtitles عندما تشرق، كانت تقريباً مثل... مثل كُلّ يوم جديد كَانَه خَلقَ فقط لنا.
    sadece bizim... Open Subtitles نحن لمْ نكن نحرّك...
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dahi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdiyse sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki tehditlerle uğraşan bir dâhi takımını yönetiyorum. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözülebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Şimdi ise, sadece bizim çözebileceğimiz dünya çapındaki suçlarla mücadele eden bir dahi ekibinin başındayım. Open Subtitles أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Bu ilacı belki bir mucize olması amacıyla getirdim. sadece bizim için. Open Subtitles أعدت هذا العقار, إنه يؤدي إلى نتائج مذهله, إنه لنا فقط
    Bebeğim... Tüm bu hatıralar, sadece bizim... Open Subtitles حبيبي، كما تعلم أن جميع تلك الذكريات انها لنا فقط
    Bu biraz korkutucu olabilir, sadece bizim için değil, ...geri de bıraktığımız insanlar için de. Open Subtitles ذلك قد يكون مخيف قليلا, ليس لنا فقط, لكن للناس الذين نتركهم خلفنا
    Ben sadece bizim için farklı bir şey istiyorum. Open Subtitles أريد شيء مختلف لنا فحسب
    Burası sadece bizim için özel bir yer. Open Subtitles هذا مكان مميز ، إنه لنا وحدنا
    sadece bizim olan tek şey. sadece bizim. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك بيننا فقط لنا
    sadece bizim... Open Subtitles نحن لمْ نكن نحرّك...
    Fark eder çünkü birincisi sen pasaklısın, ikincisi burası sadece bizim evimiz değil. Open Subtitles انه مهم بسبب أولا أنك أخرق, ثانيا.. انه ليس فقط منزلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus