Sadece düşün, "Şark"ta yeni bir hayat! | Open Subtitles | إلى مولوتشي فقط فكري,حياة جديدة في المشرقِ |
Şu olasılığı düşün, Sadece düşün burada bizimle, benimle olabileceğini benim sevdiğim bir yerde, çalıştığım bir yerde keyfine bak. | Open Subtitles | فكري في أمكانية, فقط فكري... أنه يمكنك أن تكوني هنا معنا , معي, في مكان أحبه, مكان أعمل فيه... |
Düşün Manon! Sadece düşün. | Open Subtitles | فكري يا مانون فقط فكري |
Sadece düşün. Yarın bu saatlerde, pterodaktus eşliğinde serinliyor olacağız-- | Open Subtitles | فقط فكر , في هذا الوقت غداً ، سنكون على الزاحف المجنح محلقين |
İşte Amerikan rüyası. Ve sadece düşün: | Open Subtitles | انه الحلم الامريكى فقط فكر فيما اقول |
Ama Sadece düşün Rahul. | Open Subtitles | ..لكن ألم لكن فكر فقط يا راهول |
Gerçekten rica ediyorum, dur biraz, Sadece düşün. | Open Subtitles | أنا أسألك حقاً أن تتوقف فحسب فكر فحسب |
Sadece düşün. | Open Subtitles | فقط فكري بالأمر |
Sadece düşün biraz. | Open Subtitles | فقط فكري بالأمر |
Sadece düşün, tamam mı? | Open Subtitles | فقط فكري بشأنه حسناً؟ |
Sadece düşün, Zoya. | Open Subtitles | فقط فكري بالامر يازويا |
Sadece düşün. | Open Subtitles | حبيبتي فقط فكري |
Telefon bir yerlerde. Sadece düşün. Tamam. | Open Subtitles | الهاتف في مكان ما، فقط فكري |
Şimdi cevaplama. Sadece düşün. | Open Subtitles | لا تجيبي، فقط فكري بشأن هذا |
Çok basit, Sadece düşün. | Open Subtitles | بسيط جدا، فقط فكر. |
Sadece düşün. | Open Subtitles | فقط فكر في الامر |
Sadece düşün. | Open Subtitles | فقط فكر في الأمر. |
Evet, anladın, Sadece düşün. | Open Subtitles | نعم تفعل, فقط فكر بها |
Sadece düşün, Mark. | Open Subtitles | فقط فكر في ذلك، "مارك" |
Sadece düşün, seneye bu sıralar o kadar zengin olacaksın ki aşırı tutucu rolü yapmadan seçimlere aday olabileceksin. | Open Subtitles | فكر فقط ، مثل هذا الوقت العام القادم ستصبح غني جداً لدرجة أنه يمكنك الترشح لمنصب سياسي بدون أن تضطر أن تتظاهر بأنك أصولي |
"Sadece düşün! | Open Subtitles | فكر فقط.. |
Sadece düşün ve bana haber ver. | Open Subtitles | فكر فحسب حول الموضوع و دعني أعلم. |