"sadece geçici" - Traduction Turc en Arabe

    • فقط مؤقتة
        
    • مؤقت فقط
        
    • مؤقتة فقط
        
    • مؤت فحسب
        
    • وضع مؤقت
        
    • فقط مؤقت
        
    • أمر مؤقت
        
    • انتكاسة مؤقتة
        
    - Ve sadece geçici bir durum. - Bu inanılmaz. Open Subtitles وهي فقط مؤقتة إنه أمر لا يصدق
    -Yutmuyorsun. sadece geçici. Borular döşenene kadar. Open Subtitles لا تبتلعه إنه مؤقت فقط حتى تنتهي المؤآمرة
    Bu sadece geçici. Open Subtitles إنه لمدّة مؤقتة فقط
    - Evet, bu sadece geçici bir çözüm. Open Subtitles أجل، وهذا علاج مؤت فحسب
    Evet, evet. Ben sadece geçici kalıyorum. Ne yapacağıma karar verene kadar. Open Subtitles نعم لكن هذا وضع مؤقت لي ريثما أقرر ماذا سأفعل فيما بعد
    sadece geçici, bilirsin işte. Birkaç işimi ayarlarken geçici olarak yapıyorum. Open Subtitles انه فقط مؤقت لأنني ارتب لبعض الأمور
    Bilirsin, sadece sadece geçici. Open Subtitles أجل ، حسناً ، كما تعلمين إن هذا أمر مؤقت فقط
    Bu iş benim için sadece geçici bir şey. Open Subtitles الاختلاف هو أن هذه الوظيفة انتكاسة مؤقتة
    Unutma sadece geçici bir süre için. Open Subtitles تذكري ذلك هذه فقط مؤقتة
    Unutma sadece geçici bir süre için. Open Subtitles تذكري ذلك هذه فقط مؤقتة
    Böylece ne kadar paylaşmanız gerektiğini bileceklerdi. Geleceğinizi yokolmasını istediniz ama sadece geçici olarak. Open Subtitles لذا كان عليهم معرفة مقدار ما كنت لتشاركه وأردت إخفاء مستقبلك، ولكن بشكلٍ مؤقت فقط.
    Burada iltica süresi sadece geçici süreliğine onaylanmıştı. Open Subtitles موقف لجوئه السياسي هنا مُنح بشكل مؤقت فقط
    sadece geçici bir çadır. Open Subtitles انها مؤقتة فقط.
    Bu sadece geçici. Open Subtitles انها مؤقتة فقط.
    sadece geçici. Open Subtitles مؤقتة فقط.
    - Evet, bu sadece geçici bir çözüm. Open Subtitles أجل، وهذا علاج مؤت فحسب
    Ama her zaman söylediğim gibi, bu sadece geçici bir durum, sen ayrılana veya biz tamamen dolu olana kadar. Open Subtitles لكن كما كنت اقول دائماً هذا كان فقط وضع مؤقت حتى توفقي اوضاعك او حتى لا نكون في حاجة لذلك
    Suda yaşayabilen ve sinekle beslenen canlılara onu kaptırmam egom için çok iyi değil ama, bu sadece geçici bir süre. Open Subtitles هذا لا يٌطري غروري كثيراً أن أخسر امام مجموعة من البرمئيات لكن هذا وضع مؤقت
    sadece geçici olarak, inan bana. Open Subtitles إنه فقط مؤقت , صدقيني
    Ama eminim bu sadece geçici bir şeydir. Open Subtitles و لكني متأكدة أنه أمر مؤقت
    Ancak sizi temin ederim ki bu sadece geçici bir geri çekilme. Open Subtitles لكن، أؤكد لكَ أنها انتكاسة مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus